bring down — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «bring down»

/brɪŋ daʊn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «bring down»

«Bring down» на русский язык можно перевести как «сбросить», «опрокинуть», «свергнуть» или «понизить».

Варианты перевода словосочетания «bring down»

bring downсвергнуть

I could bring down your government with a single word.
Я могу свергнуть тебя лишь одним словом.
The leader of a band of renegade sorcerers sworn to bring down the King.
Лидером банды колдунов, поклявшихся свергнуть короля.
His destination, the coast of England, where he plans to use that treasure to bring down our own great Queen who? Hmm?
Его пункт назначение — побережье Англии, где он планирует использовать сокровище, чтобы свергнуть нашу великую Королеву.
Damn the Seeker, and all the fools who helped him bring down Darken Rahl.
Будь проклят Искатель, и все те глупцы, кто помог ему свергнуть Даркена Рала.
For 30 years, I have plotted to bring down the Party.
30 лет своей жизни я потратил на то, чтобы свергнуть Партию.
Показать ещё примеры для «свергнуть»...
advertisement

bring downуничтожить

Those files can bring down any house in the republic.
Эти файлы могут уничтожить любой род республики.
You told me this company had to be brought down from the inside.
Ты сам сказал, что мы должны уничтожить эту компанию изнутри.
But to bring down this company, Sometimes we have to do bad things.
Но чтобы уничтожить эту компанию, нам иногда придётся делать плохие вещи.
The man I serve, Lord Darken Rahl, is trying to bring down the Boundary. — And how will he do that?
Мой господин, ДАркен Рал, пытается уничтожить Границу.
Michael and Lincoln are trying to bring down this thing called the Company.
Майкл и Линкольн хотят уничтожить эту сраную Компанию.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...
advertisement

bring downразрушить

You wantto bring down ourwhole family single-handedly?
Ты хочешь собственными руками разрушить всю нашу семью?
With a concentrated mixture I can bring down a mountain.
С сильно концентрированной смесью Я могу разрушить гору.
Same thing you want: bring down the Company.
Как и тебе — чтобы разрушить Компанию.
Why did you want to bring down the Dollhouse?
Зачем вы пытались разрушить Доллхаус?
He conspired to bring down our nation with his fraudulent currency!
Он вступил в заговор что бы разрушить нашу нацию с помощью фальшивых денег!
Показать ещё примеры для «разрушить»...
advertisement

bring downсбить

Ratchett just brought down Billy the Limpet.
Рэтчет только что сбил Билли Бюрократа.
Look, I know this seems like an impossible task, but do you remember when I brought down the Death Star.
Слушай, я знаю, это кажется невыполнимой задачей, но ты помнишь, когда я сбил Звезду Смерти?
Dubaku brought down two planes just outside the capital.
Дубаку только что сбил два самолета около столицы.
Who you fuck in the line of duty is your business, but if you warned him off and he went on to bring down that plane over Mali, then you're carrying baggage that could impact your leadership of this unit,
С кем вы спите во время операций — это ваше дело. Но если вы предупредили его, и он сбил тот самолет над Мали, тогда это может повлиять на то, как вы руководите этим отделом.
So a trained air marshal flipped out midflight and brought down a jet he's supposed to protect?
Так значит, обученный маршал авиации сошел с ума в середине полета, и сбил самолет, который должен был охранять?
Показать ещё примеры для «сбить»...

bring downсвалить

A man in a car parked there using a high-powered rifle with a telescopic sight could bring down any horse with a single shot.
Если взять хорошее точное ружье с оптическим прицепом, то можно свалить любую лошадь одним выстрелом.
Mr. Gandhi will find it takes a great deal more than a pinch of salt to bring down the British Empire.
М-р. Ганди поймёт для того, чтобы свалить Британскую Империю требуется гораздо больше, чем щепотка соли.
To bring down Gardella.
Чтобы свалить Гарделла.
The curse is getting stronger too, to bring down something that big.
Проклятье стало сильнее, раз смогло свалить кого-то таких размеров.
If you help me bring down Gaines and help get my wife and daughter back safely, I promise you I will get you out of this.
Если ты мне поможешь свалить Гэйнса и поможешь вернуть моих жену и дочь я тебе обещаю — я тебя из этого вытащу.
Показать ещё примеры для «свалить»...

bring downобрушить

Any disturbance might bring down the rest of the wall.
Любое вмешательство может обрушить остальные стены.
Bring down the government?
Обрушить правительство?
He's trying to bring down the mountain!
Он хочет обрушить гору на нас!
Does he realize the world of pain he's about to bring down on himself?
Он осознает всю ту боль, которую собирается обрушить на себя?
THAT EVIDENCE COULD BRING DOWN THIS CORPORATION.
Этот компромат может обрушить корпорацию.
Показать ещё примеры для «обрушить»...

bring downпринести

Weaver ordered me to bring down some chow.
Вивер приказал мне принести еды.
Bring down the Jergens.
Принести Джергенс (прим. — амер. косметическая фирма).
No, I'm just surprised you brought one down here.
Нет, я просто удивлена,что вы принесли это с собой
Bringing Down the House.
Принести в дом.
Just look at what your filthy fornication — has brought down on this house!
Ты только посмотри, что твой грязный блуд принес в этот дом!
Показать ещё примеры для «принести»...

bring downпоймать

Listen, you are all under strict orders to do everything in your power to bring down this pervert.
Слушайте, вы все под суровым приказом делать все, что в вашей силе, чтобы поймать этого извращенца.
A fed looking for glory, trying to bring down number one on the watch list.
Федерала, ищущего славы старающегося поймать преступника номер один в мире.
Yeah, if she helps us bring down the crew.
Да, если она поможет нам поймать банду.
They're the, uh, the real heroes who did the hard work to bring down these diamond thieves.
Они настоящие герои, которые усердно поработали, чтобы поймать этих воров укравших бриллианты.
Well, there's gotta be a way to bring down Chuy without Deacon getting in trouble.
Ну, должен быть способ поймать Чуи не доставляя Дикону неприятности.
Показать ещё примеры для «поймать»...

bring downпобедить

Sometimes you have to be a bigot to bring down bigger bigots.
Иногда надо самому быть фанатиком, чтоб победить еще больших фанатиков.
If you can understand that, Your Eminence, then you will have the key to bring down the man.
Если вы сможете понять это, Ваше Преосвященство, тогда у вас будет ключ, чтобы победить этого человека.
To use the list of names he left me and bring down those who are poisoning my city.
Чтобы использовать список имен, который он оставил мне и победить тех, кто отравляет мой город.
Lesson learned-— it's gonna take a lot more than that to bring down Frank Gallagher.
Урок-— это потребует намного больше, чтобы победить Френка Галлагера.
We worked together in a completely bipartisan way to bring down communism.
Мы работали вместе в двухпартийной системе и победили коммунизм.
Показать ещё примеры для «победить»...

bring downпогубить

It could conceivably bring down three governments and shake the foundations of the Western banking system.
Это может погубить три правительства, и расшатать основы западной банковской системы.
And Harris found the one witness who could bring down the colonel.
И Харрис нашел единственную свидетельницу, которая может погубить полковника.
And it could bring down the entire team.
И это может погубить всю команду.
You're willing to bring down the whole Republic 'cause you feel guilty!
Ты собираешься погубить всё Из-за своего чувства вины
Believe it or not, Guv, one day soon something like this will bring down Richard Nixon.
Веришь или нет, шеф, но скоро, Нечто подобное погубит Ричарда Никсона.
Показать ещё примеры для «погубить»...