bride — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bride»

/braɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bride»

На русский язык «bride» переводится как «невеста».

Варианты перевода слова «bride»

brideневеста

The bride and groom.
Жених и невеста.
The bride...
Невеста...
His bride just dropped him at the gatehouse after a slight explosion.
Невеста бросила его у ворот после небольшой склоки.
And how does the bride find herself today?
Здравствуйте, как себя сегодня чувствует невеста?
And the bride will be grateful for your fraternal arm, Crawley, in a week or so.
Невеста будет благодарна тебе за поддержку, Кроули.
Показать ещё примеры для «невеста»...
advertisement

brideженой

If any man should come between a husband and his bride, we find out which one she prefers by letting her decide.
Если кто-то встанет между мужем и женой, мы спросим у жены, кто ей милее.
To ask the bride if she wants you!
Согласна ли она стать вашей женой.
Mr. Paris, meet Lana, my blushing bride.
Мистер Перис, познакомьтесь с Ланой, моей застенчивой женой.
Shenzi-Marie-Predatora— VeIdetta-JackaIina-Hyena, would you do me the honor of becoming my bride?
Шенци-Мари-Предатора— Велдетта-Шакалина-Гиена! Ты окажешь мне честь, став моей женой?
There is a man named Gowan travelling in Italy with his new bride.
Здесь был человек по фамилии Гоуэн, путешествующий в Италию со своей новой женой.
Показать ещё примеры для «женой»...
advertisement

brideжениха и невесту

— To the bride and groom.
— За жениха и невесту..
— To the bride and groom.
— За жениха и невесту.
— To the bride and groom!
— За жениха и невесту!
Blessed art Thou, our Lord, pleasing the bride and groom.
Благословен Ты, Господь наш, радующий жениха и невесту.
They would be honoured if you would bless the bride and groom.
Они сочли бы за честь, если бы вы благословили жениха и невесту.
Показать ещё примеры для «жениха и невесту»...
advertisement

brideновобрачной

What about presenting me to the bride?
Вы не представите меня новобрачной?
With the young bride?
С новобрачной?
And congratulations to you, bride!
И поздравления новобрачной!
Indeed I am a bride short, and my ship sails for the new world on the evening tide.
Вы правы, новобрачной нет,... а мой корабль, дождавшись первого прилива, отчалит в Новый Свет...
I just wanted to say.. on behalf of my new bride, Rachel.. and myself, that if..
Я хотел лишь сказать от лица Рэйчел, моей новобрачной и от себя, что если через 35 лет мы будем хотя бы вполовину так счастливы, как вы то мы будем самыми счастливыми людьми в мире.
Показать ещё примеры для «новобрачной»...

brideжених

Good for you, the bride!
Молодец, жених!
Doth she not count her blest, unworthy as she is,... ..that we have wrought so worthy a gentleman to be her bride?
Она не поняла всей этой чести? Ей не очевидно, во сколько раз жених знатнее нас?
Lord Wessex, too, bargaining for a bride.
В числе коих лорд Уэссекс -завидный жених...
Our bride is very beautiful.
Наш жених очень красивый.
The Princess Bride and...
«Жених принцессы» и...
Показать ещё примеры для «жених»...

brideсвадьбы

I believe she would very much appreciate your help when she first sets up house as a bride.
Думаю, что она была бы вам очень благодарна за помощь, в обустройстве нашего дома после свадьбы.
Oh. Then she should take as long as she likes, because when my mother sees a picture of my bride in that dress, she's gonna be thrilled.
Тогда она может одеваться так долго, сколько хочет, потому что когда моя мама увидит фотографии с моей свадьбы в этом платье, она будет в восторге.
When you're going to be a newlywed bride the day after tomorrow?
За день до свадьбы?
only to discover that someone had wedged shut hissecret compartment on the day he deserted his Christian bride.
...обнаружив, что кто-то заклинил замок его тайника в день, когда он смылся с христианской свадьбы.
The bride, why didn't you bring her?
А когда свадьба?
Показать ещё примеры для «свадьбы»...

brideстать невестой

And all she ever wanted was to be a bride.
И больше всего на свете она хотела стать невестой.
I'm looking where I have to to become a bride!
Я смотрю туда, куда надо, чтоб стать невестой!
So now that you're a grandmother, are you ready to be a bride?
И теперь, когда ты стала бабушкой, ты готова стать невестой?
You must've dreamt about being a bride before your heart turned to stone.
Ты должно быть мечтала стать невестой до того, как твоё сердце превратилось в камень. Только потому
So who's the unlucky bride?
И кому же посчастливилось стать невестой?
Показать ещё примеры для «стать невестой»...

brideстороны невесты

— Are you with the bride or the groom?
— Вы со стороны невесты или жениха?
But since the bride ain't got nobody coming, and the groom's got far too many people coming...
Но так как со стороны невесты гостей нет, а со стороны жениха приглашённых будет много.
Now, a looker like you must be on the bride's side.
Знаете, вы должно быть здесь со стороны невесты.
Now, the way we normally do this, we have the bride's side, and then we have the groom's side.
Обычно мы делаем вот так: это сторона невесты, а это сторона жениха.
— Which is the bride's side?
— Где сторона невесты?
Показать ещё примеры для «стороны невесты»...

brideзамуж

She is the bride today, but none of you is the groom.
Она сегодня выходит замуж, но ни за одного из вас.
I'm about to be a bride.
Я же собираюсь выходить замуж.
Too much book learning and you'll never be a bride
Будешь много учиться — не выйдешь замуж.
"They stole my sister away, she cried!" "To be a nasty goblin's bride!" Now Ida in a hurry snatched her Mama's yellow rain cloak, tucked her horn safe in a pocket, and made a serious mistake.
Она воскликнула: «Они украли мою сестру!» Чтобы выдать её замуж за злого эльфа. Ида поспешно схватила жёлтый плащ своей матери положила в карман волшебный рог и совершила серьёзную ошибку.
She's looking at home for someone who didn't think she had the bride gene.
Держится замечательно, а ведь считала, что никогда не выйдет замуж.
Показать ещё примеры для «замуж»...

brideневестка

You will have a beautiful young bride and mother.
У вас будет молодая и красивая невестка, мама.
When they sit in judgement, the vigilant wish to know which bride sleeps with her father-in-law which groom with his mother-in-law
Они считают себя судьями, и сильно желают знать с кем спит их невестка или зять спит пи сосед с его тёщей..
— My bride will... — That's enough!
— Моя невестка будет вдовой...
Bride, wife, love
Невестка, жена, любить...
I want Temudgin's bride.
— Мне нужна твоя невестка.
Показать ещё примеры для «невестка»...