break your — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «break your»
break your — сломал
Aah, I think it broke my shin.
Аа, думаю я сломал голень.
It was Sid broke it.
Это Сид сломал.
You broke your toy trumpet!
Ты сломал мою трубу!
Broke his leg?
— Сломал ногу?
That black colt I was telling you about, he broke his leg and had to be shot.
Черный жеребец сломал ногу, его пристрелили.
Показать ещё примеры для «сломал»...
advertisement
break your — разбил
On every tree there sits a bird, and every one I ever heard could break my heart without a word. Singing a song of love
На каждом дереве сидит птичка, и любая из них могла бы легко разбить моё сердце, своей песней о любви
It'd break my heart.
Это может разбить мое сердце.
Was it kind to bring your good-looking brother here to break my poor heart?
Вы привезли сюда вашего брата, чтобы он разбил моё сердце?
If you broke my mirror with all that bouncing around, you won't live to tell about it.
Если ты разбил мое зеркало.. ..знай, тебе не жить
I broke my glasses again.
Опять разбил очки.
Показать ещё примеры для «разбил»...
advertisement
break your — ломают
Kids fall all the time and they don't break their legs.
Все дети падают, но ничего не ломают.
Sticks and stones'll break me bones but names'll never hurt me.
Палки и камни ломают бока, но только не слова.
Is this how they started to break you before you gave them what they were after?
Вот что они делают, и вот как они начинают ломать вас, пока вы не отдаете им то, что они хотят?
Is this how they broke you till they got what they wanted?
Так они ломали вас, пока не получили то, что хотели?
You don't want to break our friendship?
Не хочешь ломать нашу дружбу?
Показать ещё примеры для «ломают»...
advertisement
break your — сломать себе шею
Hey, what are you trying to do, break your neck?
Эй, ты, что пытаешься сломать себе шею?
He may fall and break his neck.
Он может упасть и сломать себе шею.
I could have broken my neck.
Я могла сломать себе шею.
You're liable to trip and break your neck.
Можешь споткнуться и сломать себе шею.
I'll break your neck.
Я тебе шею сломаю.
Показать ещё примеры для «сломать себе шею»...
break your — нарушила
You visited her at the theatre, and she has broken her word to me.
Вы виделись с ней в театре, и она нарушила своё слово.
No code mattered to her before she broke it, but it came crashing down on her afterwards.
Никакой кодекс не волновал ее до того, как она нарушила его, но после все это обрушилось на нее.
You broke our rule, Martha. You mentioned him.
Ты нарушила правило, Марта.
I can't break my oath.
Но я дала ведь клятву. Я не могу ей нарушить.
You have broken them.
Вы их нарушили.
Показать ещё примеры для «нарушила»...
break your — сверну тебе
I'll break your neck!
Я сверну тебе шею!
I'll break your head with a hatchet.
Я сверну тебе шею.
— Or I'll break your neck.
— Или я сверну тебе шею.
«You will cease to pry into my personal matters, Doctor, or I shall certainly break your neck.»
«Прекратите совать нос в мои личные дела, доктор, а не то я точно сверну вам шею.»
Tell him to knock this business off orI'll break his neck,
Скажи ему, чтобы прекратил это, или я сверну ему шею.
Показать ещё примеры для «сверну тебе»...
break your — разрушит его
Maybe we can't break it, but I'll bet you credits to navy beans we can put a dent in it.
Может, мы его и не разрушим, но хотя бы прорвем.
The Vendikans will now assume you've broken your agreement and that you're preparing to wage real war with real weapons.
Вендиканцы решат, что вы разрушили соглашение и решили начать настоящую войну с настоящим оружием.
Well, let's try and break it, child, come along!
Ну, давайте попробуем разрушить его, дитя, идем!
Break his stride, spoil the momentum he's building up.
Разрушьте его намерение, нарушьте момент, который он создает.
«It's time to flush the toilet, they've broken our..» — Hey!
Пора спустить воду, потому что они разрушили...
Показать ещё примеры для «разрушит его»...
break your — свернуть тебе шею
What do you want to do, fall and break your neck?
Ты что, захотел упасть и свернуть себе шею?
She's going to fall off and break her neck.
Она упадет и свернет шею.
Don't break your neck.
Смотри, не сверни шею.
— You do, I'll break your neck.
И я сверну тебе шею.
He'll fall and break his neck some day.
Однажды он свернет себе шею.
Показать ещё примеры для «свернуть тебе шею»...
break your — нас сломила
Soon the day will come, brother shall join brother, and shall not exist a power that could break us.
Скоро день настанет, соединится брат с братом, и не будет силы той, что б нас сломила.
And shall not exist a power that could break us.
И не будет силы той, что б нас сломила.
Break his mind and the rest will be easy. Huh!
«Сломите его ум, а остальное будет легко. » Ха!
No! Break my spirit if any of you can!
Сломите мой дух, если сможете!
It's important to show them they can't break us in body or in spirit.
Очень важно показать им, что они не смогут сломить наше тело и дух.
Показать ещё примеры для «нас сломила»...
break your — руку сломаю
Let go or I'll break your hand.
Отпусти, а то я тебе руку сломаю!
I'll break your arm!
Я тебе руку сломаю!
I would like to break my arm.
Пожалуй, я себе руку сломаю.
You bully! Let me go, you're breaking my arm.
Отпусти, ты мне руку сломаешь!
Last week Rizq broke his leg. Now he's broke.
На прошлой неделе Ризек руку сломал, теперь вот он...
Показать ещё примеры для «руку сломаю»...