свернуть тебе шею — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «свернуть тебе шею»
свернуть тебе шею — snap your neck
Я мог бы закончить это прямо сейчас, просто... свернуть тебе шею.
I could end this right now, just... snap your neck.
В следующий раз я сверну тебе шею.
Next time, I snap your neck.
Может, я смогу упреждающе свернуть тебе шею.
Perhaps I should pre-emptively snap your neck.
Я снова сверну тебе шею.
I snap your neck again.
Была бы из воля, они бы просто пришли и свернули тебе шею.
If it were up to them, they'd just come in here and snap your neck.
Показать ещё примеры для «snap your neck»...
advertisement
свернуть тебе шею — break your neck
Но одна маленькая случайность сейчас свернёт тебе шею.
But a little coincidence will break your neck now.
Я сверну тебе шею!
I'll break your neck!
И я сверну тебе шею.
— You do, I'll break your neck.
— Или я сверну тебе шею.
— Or I'll break your neck.
С этого момента веди себя хорошо, или я сверну тебе шею. Ясно?
Behave yourself from now on, or I'll break your neck, OK.
Показать ещё примеры для «break your neck»...
advertisement
свернуть тебе шею — wring your neck
Я должен свернуть тебе шею!
I should wring your neck!
Если бы ты не был копом, я бы свернул тебе шею.
If you weren't a cop, I'd wring your neck.
Я собираюсь идти, прежде чем сверну тебе шею
I'm gonna go before I wring your neck.
Ты часто доводишь меня, иногда хочется свернуть тебе шею, но пока ты моя, а я а твой,
It's not like you don't frustrate the hell out of me, 'cause half the time, I want to wring your neck. But as long as I'm yours and you're mine... that's enough for me.
Временами меня так и тянет свернуть тебе шею.
At times I'd like to wring your neck
Показать ещё примеры для «wring your neck»...