break a leg — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «break a leg»

На русский язык фраза «break a leg» переводится как «сломать ногу».

Варианты перевода словосочетания «break a leg»

break a legсломал ногу

Last time I was skiing with one of our clique and we had a race and a friend of ours broke a leg! It was terrible!
Однажды, мы катались целой компанией и решили устроить между собой гонки, и один из наших друзей сломал ногу!
Sandro has broken a leg.
Сандро сломал ногу.
He just broke a leg!
Он только сломал ногу!
He slipped, he fell... broke a leg... froze, starved... then the devils got him.
Поскользнулся, упал, сломал ногу, замерз, умер с голоду, стал жертвой дьявола.
When I understood that I broke a leg, I was quite desperate.
Когда я понял, что сломал ногу, я пришел в отчаяние.
Показать ещё примеры для «сломал ногу»...
advertisement

break a legсломанной ногой

And the wife, with a broken leg and locked up in the house.
И жена — со сломанной ногой, запертая дома.
Did I tell you the time I played a whole game of polo with a broken leg?
Я рассказывал вам, как я играл в поло со сломанной ногой?
Where do you wanna go with that broken leg?
Куда ты хочешь пойти со сломанной ногой?
Eko brought a man with a broken leg to me for help.
Эко принёс ко мне человека со сломанной ногой.
And he carried you six miles to safety on his broken leg?
И он пронес тебя все шесть миль со сломанной ногой?
Показать ещё примеры для «сломанной ногой»...
advertisement

break a legни пуха

Well, good luck then. Break a leg.
Ну, тогда удачи тебе, Ни пуха.
Break a leg. Not really.
Ни пуха, ни пера!
Break a leg.
Ни пуха.
Break a leg, bro.
Ни пуха, братюнь.
Break a leg, bro.
Ни пуха, братюнь.
Показать ещё примеры для «ни пуха»...
advertisement

break a legни пуха ни пера

— I know. Break a leg, everybody!
Я хотел пожелать всем.. ни пуха ни пера!
Man: Break a leg.
Ни пуха ни пера!
Break a leg!
Ни пуха ни пера!
Break a leg.
Ни пуха ни пера.
As they say in the theater, break a leg.
Как говорят артисты — ни пуха ни пера.
Показать ещё примеры для «ни пуха ни пера»...

break a legни пера

Uh... break a leg.
И — ни пуха, ни пера.
Break a leg.
Ну, ни пуха, ни пера!
Break a leg!
— Ни пуха, ни пера.
Break a leg.
Ни пуха, ни пера!
Break a leg!
Ни пуха, ни пера!
Показать ещё примеры для «ни пера»...

break a legудачи

Again. Break a leg.
— Ну, удачи.
So I just want to say break a leg, and you deserve your day in the sun, so...
Я только хочу сказать удачи тебе ты заслуживаешь свой день под солнцем, поэтому....
Break a leg Handsome!
Удачи, Красонь!
Break a leg, you two.
Удачи вам обоим.
We just came by to tell you to break a leg.
Мы просто заскочили пожелать тебе удачи.
Показать ещё примеры для «удачи»...

break a legперелом ноги

Your son has a broken leg and a cranial traumatism.
У вашего сына перелом ноги и черепно-мозговая травма.
She has a broken leg and a broken ankle, bruised ribs, and they might have to remove her spleen, and...
У неё перелом ноги и лодыжки, ушиб рёбер, и, возможно, ей удалят селезёнку.
I just popped down to say... break a leg.
— Я просто спустилась вниз, чтобы сказать... перелом ноги.
He's badly bruised and has broken a leg.
У него сильный ушиб головы и перелом ноги.
It's a broken leg.
Это перелом ноги.
Показать ещё примеры для «перелом ноги»...

break a legломают ноги

How many cows break a leg and bring everything to a halt?
Сколько коров ломают ноги, устраивая заторы и свалки?
They cut people's fingers, break legs, they'll debone us.
Они выворачивают пальцы, ломают ноги. Да они кости нам повытаскивают.
I'm not breaking legs.
Я не буду ноги ломать.
If you don't have the full amount when I come back, I start breaking legs.
Если у вас не будет полной суммы к моему возвращению, я начну ломать ноги.
If that's not enough, break a leg or an arm.
Если этого недостаточно, ломаем ногу или руку.
Показать ещё примеры для «ломают ноги»...

break a legноге

I stuffed a hand towel and a roll of adhesive into my pockets... so I could fake something that looked like a cast on a broken leg.
Я захватил с собой полотенце и скотч,.. ...чтобы потом изобразить подобие гипса на ноге.
You know, you've been walkin' around on two broken legs, best I can tell, for weeks.
Вы уже давно ходили с трещиной в ноге.
Come on, how long are you gonna keep milkin' that broken leg bit?
Хватит, сколько можно сваливать все на больную ногу?
He got up on stage Sat himself down and used his crutches to break the legs... of anyone trying to remove him..
Поднимался на подиумы, выходил на трибуну и своими костылями, он ловко сбивал с ног любого, кто пытался вышвырнуть его оттуда.
Broken arms and broken legs...
Сломанные руки и ноги...