boy in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «boy in»

boy inмальчик в

The most handsome boy in Catania.
Ты самый красивый мальчик в Катании.
They already have another candidate, a little boy in Kathmandu.
У них уже есть другой кандидат. Маленький мальчик в Катманду.
The boy in the well.
Мальчик в колодце.
A boy in the local hospital.
Мальчик в местной больнице.
Raymond is the kindest, sweetest boy in the world.
Раймонд самый добрый, самый милый мальчик в мире.
Показать ещё примеры для «мальчик в»...
advertisement

boy inпарень в

A boy in Des Moines took a blowtorch to his grandmother.
Парень в Дэмойне напал с паяльной лампой на свою бабушку.
Still thinks some boy in blue finished off, uh...
Некоторые до сих пор думают, что парень в синем прикончил...
The most fabulous boy in Medellin.
Самый классный парень в Медельине.
The boy in the van survived.
Парень в фургоне выжил.
Boy in the house!
Парень в доме!
Показать ещё примеры для «парень в»...
advertisement

boy inребята из

— Are you boys in the space program too?
— Привет. — А вы, ребята, тоже в космической программе?
You boys in any rush to get back?
Ребята, вы никуда не торопитесь?
I was particularly concerned because them boys in Huntsville they said they found your name scratched all over into the walls of this feller's cell.
Я забеспокоился, потому что ребята из Хантсвилла они сказали, что твоим именем бьIли исцарапаньI все стеньI камерьI этого типа.
— Some kind of petition from your boys in Chicago trying to go around us to see the president.
— Что-то вроде петиции от твоих ребят в Чикаго, пытающиеся обойти нас на встрече с президентом.
Okay, let's see, where to start... well your father and I were furious when we caught you boys in that smokey basement.
Хорошо, с чего бы начать... хорошо, я и твой отец были в ярости, когда поймали ребят в задымлённом подвале.
Показать ещё примеры для «ребята из»...
advertisement

boy inмальчишек в

Stage love will never be true love... while the law of the land has our heroines being played by pipsqueak boys in petticoats.
Не видать нам любви на подмостках, пока по всей Англии героинь играют мальчишки в юбках... Когда будет новая пиеса?
Well, don't just stand there, you skinny boys in suits!
Ну и чего вы там встали, тощие мальчишки в костюмах?
You know, Junior, when Machine Gun Joe was just a little boy in Chicago, he had a pet snake that he used to love to ride over with his tricycle.
Знаешь Младший, когда «Пулемётчик» Джо был обычным чикагским мальчишкой он обожал переезжать змей на своём трёхколёсном велосипедике.
I was just an ambitious boy in those days, taking my first steps in life.
Тогда я был всего лишь честолюбивым мальчишкой, делал первые шаги в жизни.
Boys in hot rods.
Мальчишек в хот-родах.
Показать ещё примеры для «мальчишек в»...

boy inребёнок в

We've gotta keep the boy in his bedroom.
Ребёнок должен остаться в своей комнате.
I was just trying-— You're gonna put that boy in therapy the rest of his life.
Смотри, из-за тебя ребёнок может до конца жизни лежать в клинике.
NO. BUT I WROTE, «MY SON'S THE CUTEST BOY IN THE WHOLE WORLD»
Нет, но я написала спереди «Мой сын — самый красивый ребёнок в мире»
Listen to this: «The boy in the iceberg» is a new production from acclaimed playwriter pu wang ten.
"Ребенок в айсберге" это новое производство компании Pooh-On."
Who is the boy in the iceberg?
Кто этот ребенок в айсберге?
Показать ещё примеры для «ребёнок в»...

boy inносом

No panties... When imagination runs wild, boys in their puberty may get a bloody nose.
Нет... трусиков... может идти носом кровь.
When imagination runs wild, boys in their puberty may get a bloody nose.
Нет...трусиков может идти носом кровь.
When imagination runs wild, boys in their puberty may get a bloody nose.
может идти носом кровь.
When imagination runs wild, boys in their puberty may get a bloody nose. You use your body?
может идти носом кровь.
When imagination runs wild, boys in their puberty may get a bloody nose. Nothing at all...?
может идти носом кровь.

boy inсына в

I put my boy in a religious school.
Я отправил сына в религиозную школу по соседству.
Don't leave my only boy in the dark land of Egypt ---... be with him when we are gone.
Почему Ты оставляешь моего сына в земле Египетской до сих пор? Будь же с ним, когда он будет без нас.
I've got a wife and four boys in Seattle.
У меня жена и четыре сына в Сиэтле.
Lost two boys in the war.
Потерял своих сыновей в войну.
You got a boy in the Air Force?
У тебя сын в ВВС?