носом — перевод на английский

Быстрый перевод слова «носом»

Слово «нос» на английский язык переводится как «nose».

Варианты перевода слова «носом»

носомnose

Нос.
A nose.
Его нос врезался в стекло, а поднос разлетелся повсюду.
His nose goes into the glass, tray goes everywhere.
Вытри мне нос.
Come blow my nose.
Красивый нос.
Swell nose.
Бей по носу! Один!
Go for the nose.
Показать ещё примеры для «nose»...
advertisement

носомbow

Привяжи-ка ее к носу, дорогуша.
Tie her off on the bow, sweet.
Подлодка справа по носу.
Submarine on starboard bow.
Торпеда справа по носу, 1,000 ярдов.
Torpedo three points of starboard bow, 1,000 yards.
Три градуса вправо от носа корабля!
Three points off the starboard bow!
Нос — ноль.
Bow zero.
Показать ещё примеры для «bow»...
advertisement

носомface

И вообще, после этого я пытался поговорить с тобой, а ты захлопнула дверь перед моим носом.
Besides, I tried to talk to you about it after, and you slammed the door in my face.
Обязательно хлопать дверью перед моим носом?
Do you have to slam the door in my face?
В прошлый раз я захлопнула дверь прямо у него перед носом, и он два дня ночевал на улице.
Last time I slammed the door in his face and left him outside for two days.
Нет, если хорошо все продумать, мы захлопнем дверь перед его носом.
Not if you rig it so we slam that door in his face.
Он всё время был перед носом у офицера!
It was staring that officer in the face all the time.
Показать ещё примеры для «face»...
advertisement

носомnosebleed

Кровь из носа!
Nosebleed! Dry heat!
Я говорила тебе о его кровотечении из носа?
Did I tell you about his nosebleed?
Опять кровь из носа.
Another nosebleed.
Я так смеялась, что у меня чуть кровь носом н пошла.
Made me laugh so hard I almost got a nosebleed.
Утром он пришёл с кровотечением из носа, а потом...
He came in with a nosebleed, the next thing...
Показать ещё примеры для «nosebleed»...

носомfront

Пришёл, ушёл у вас из-под носа.
He came and left again and all that right in front of you!
Это отвратительное создание прошмыгнуло прямо перед моим носом!
Horrid little creature scuttled right in front of me.
Хватайся за нос.
Grab hold of the front.
Ноэми, что бы ты сказала своим читателям о человеке, который дразнит тебя секретом прямо перед носом?
Noemi, what would you tell your readers... about a man who dangles a secret... in front of you?
Но зачем снимать маскировку прямо перед носом у «Дефаента»?
But why did he drop his cloak right in front of the Defiant?
Показать ещё примеры для «front»...

носомcheer

Давай, выше нос.
Now come on, cheer up.
Так что не вешай нос, ладно?
So cheer up, huh?
Выше нос.
Be of good cheer.
Не вешай нос, Бо.
Come on, Bo, cheer up.
Выше нос, мистер Флэннаган!
Cheer up, Mr. Flannagan.
Показать ещё примеры для «cheer»...
Я не твоя собственность, заруби это у себя на носу.
I do not belong to you, get that into your head.
Шиллинг с носа?
Shilling a head?
Гинею с носа!
A guinea a head!
Просто покажет нос, попытается выдвинуться — его пристрелят при попытке.
This ? soup his head off, make him run ? killed for trying ?
А теперь ты задрал нос и возомнил себя бог знает кем!
Now your head's too big to be in over!
Показать ещё примеры для «head»...

носомpry

В чью спальню на этот раз Вы сунете свой нос?
Whose bedroom did you pry into this time?
В чью спальню ты сунул нос на сей раз?
Whose bedroom did you pry into this time?
И я не хочу совать нос.
No not want to pry ...
font color-«#e1e1e1» -Никогда не суйте нос в чужие секреты!
— Never pry into others' secrets!
Мне не надо совать нос в старые книги, чтобы узнать, существуют призраки или нет.
I don't have to pry into old books to know if spirits exist or not.
Показать ещё примеры для «pry»...

носомnasal

Вводите ему кислород через нос, а через 20 минут измерьте газ крови.
Put him on O2 five liters by nasal cannula and draw blood gas in 20 minutes.
— Капли в нос. — Для вас?
Some nasal drops.
А я всегда считал, что говорю в нос и ухо.
I always thought it was kind of nasal and pinched.
Улучшители пищеварения, спреи для носа,..
— Yeah. Decongestants, nasal sprays, all that consumer crap.
Кажется, мой спрей для носа где-то здесь.
I think I left my nasal spray here.
Показать ещё примеры для «nasal»...

носомchin

— Выше нос!
Chin up.
С вами будет говорить Главный. Выше нос, Поттер.
Chin up, Potter.
Выше нос, дядя!
Chin up, uncle.
Давай, выше нос.
Come on, chin up.
Ну, ну, Хрюня, выше нос и всё такое.
Now, now, Piglet, chin up and all that sort of thing.
Показать ещё примеры для «chin»...