blurry — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «blurry»

/ˈblɜːri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «blurry»

Слово «blurry» на русский язык переводится как «размытый» или «неясный».

Варианты перевода слова «blurry»

blurryразмыто

Blurry.
Размыто!
Whitish-gray guy, medium build, with a blurry complexion.
Бледно-серый парень, среднего телосложения, лицо размыто.
I tried blowing it up, but it just got all blurry.
Пыталась увеличить его, но получается очень размыто.
And her singing is also so blurry.
Пение тоже размыто.
Well, far too blurry for the human eye, but through the magic of digital enhancement, we now know that the motorbike is registered to one Raul Herrera.
Ну, слишком размыто для человеческого глаза, но с помощью магии цифровых технологий, мы знаем что этот мотоцикл зарегистрирован на Раульа Херрера.
Показать ещё примеры для «размыто»...
advertisement

blurryнеясное

I saw something, sort of a blurry thing.
Я увидел что-то, что-то неясное.
And blurry's bad?
А неясное — это плохо?
Blurry's bad.
Неясное — это плохо.
It's all blurry and subjective.
Все так неясно и субъективно.
Yeah, those lines always get a little blurry when money's involved.
Да, эти границы всегда становятся неясными когда в дело вовлечены деньги.
Показать ещё примеры для «неясное»...
advertisement

blurryрасплывчато

Like I say, it was blurry.
Как я сказал, это было расплывчато.
I think your father looks better in the distance, far away, blurry.
Я думаю, что ваш отец выглядит лучше на расстоянии, далеко, расплывчато.
And why is it all blurry and slanted like that?
И почему все расплывчато и наклонно?
Everything blurry.
Все было расплывчато.
How blurry? Did you sleep with him?
Насколько расплывчато?
Показать ещё примеры для «расплывчато»...
advertisement

blurryтумане

Yeah, you know, things get a little blurry.
Да, кое-что — как в тумане.
Aah! Like I said, it was all kind of blurry.
Я уже сказал, все как в тумане.
Everything is blurry.
Все как в тумане.
Everything's kinda blurry.
Всё будто в тумане.
And don't tell me it's all a little blurry.
И не говорите,что все как в тумане.
Показать ещё примеры для «тумане»...

blurryрасплывается

— Things are blurry.
— Все расплывается.
Well, as I say, the pinkeye made my vision quite blurry.
Ну, как я уже сказал, из-за моего коньюктевита в глазах все расплывается.
Even if I could manage get my watch on at this hour, my eyes are too blurry to read it.
Если бы я даже смогла надеть часы, у меня перед глазами всё так расплывается, что я ничего бы не увидела.
Blurry.
Расплывается.
Yeah, my vision is getting kind of blurry.
Да, все будто расплывается.
Показать ещё примеры для «расплывается»...

blurryсмазано

Like blurry after-images.
Они похожи на смазанные остаточные изображения.
They're like blurry after-images.
Они похожи на смазанные остаточные изображения.
I can't... This is all blurry.
Тут все смазано.
Rose here has punched Lammoreaux's card... and the time out is double-punched, like it's blurry.
Роуз пробила карточку Ламоро, и все время смазано, не прочитать.
Your tits are blurry.
Твои груди смазаны.
Показать ещё примеры для «смазано»...

blurryнечёткими

It was blurry and weighed more than a car, but it was the envy of every man.
Тогда они были нечёткими и весили тонну, но мечтали о них мужчины.
Ma'am, I know you're upset, but I need you to stay calm or the images will be blurry and we'll have to start all over again.
Понимаю, вы встревожены, но надо, чтобы вы успокоились, или снимки получатся нечеткими, и придется начинать сначала.
I've got blurry vision. I feel cold and clammy.
У меня нечеткое зрение, мне очень холодно.
These X-rays are blurry.
Рентгеновский снимок нечеткий.
The vision of LASIK patients becomes blurry at high altitudes in the weeks following surgery, due to decreased atmospheric pressure.
Зрение пациентов ЛАСИК становится нечетким на больших высотах на несколько недель после операции из-за снижение атмосферного давления.
Показать ещё примеры для «нечёткими»...

blurryзрение

— Your vision must be getting blurry.
— Тебя подводит зрение.
Look, Jade suffers from blurry vision, headaches, dizziness. Abnormal growth.
Смотри, у Джейд головные боли, тошнота, замутненное зрение, ненормальный рост.
A snail's blurry vision is good enough to enable it to find its way to food.
Туманное зрение улитки оказывается вполне достаточным для того, чтобы она могла находить себе еду.
Scientists hoped the new lenses would sharpen the telescope's blurry vision.
Ученые надеялись, что новые линзы сделают мутное зрение телескопа более резким.
The patient complained of a headache and blurry vision before she fainted and hit her head, so I did a complete syncope work-up, which was negative.
Пациент жаловалась на головную боль и помутнения зрения перед тем как упала в обморок и ударилась головой. Я провел ортостатическую пробу — всё в норме.
Показать ещё примеры для «зрение»...

blurryмутный

Yeah, blurry eyes.
Да, мутный глаз.
There was a guy He's very blurry
Там был парень Он очень мутный
Oh! Hey. You're blurry.
Эй, ты мутный.
At night, Billie comes home, and we pitch into love again like monsters who don't know what else to do. And by now, I'm too blurry to know what's going on anyway, though she reassures me everything is all right.
Вечером приходит Билли, и мы набрасываемся друг на друга как чудовища, не знающие, чем еще заняться, я уже совсем мутный и не знаю, что происходит, хотя она меня успокаивает, что всё в порядке.
Blurry.
Мутно.