blurry — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «blurry»

/ˈblɜːri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «blurry»

Слово «blurry» на русский язык переводится как «размытый» или «неясный».

Варианты перевода слова «blurry»

blurryразмытый

It's all blurry.
Так размыто.
Blurry.
Размыто!
I don't understand, it's all blurry, I see nothing.
Я не понимаю, все размыто, ничего не вижу.
It's blurry.
Все размыто.
Whitish-gray guy, medium build, with a blurry complexion.
Бледно-серый парень, среднего телосложения, лицо размыто.
Показать ещё примеры для «размытый»...

blurryнеясный

I saw something, sort of a blurry thing.
Я увидел что-то, что-то неясное.
And blurry's bad?
А неясное — это плохо?
Blurry's bad.
Неясное — это плохо.
It's all blurry and subjective.
Все так неясно и субъективно.
Yeah, those lines always get a little blurry when money's involved.
Да, эти границы всегда становятся неясными когда в дело вовлечены деньги.
Показать ещё примеры для «неясный»...

blurryрасплывчатый

It's all a little blurry....
Всё как-то расплывчато.
Like I say, it was blurry.
Как я сказал, это было расплывчато.
— It's all so blurry.
— Не помню, все так расплывчато.
I think your father looks better in the distance, far away, blurry.
Я думаю, что ваш отец выглядит лучше на расстоянии, далеко, расплывчато.
It's sort of blurry.
На ней всё вроде как расплывчато.
Показать ещё примеры для «расплывчатый»...

blurryрасплываться

— Things are blurry.
— Все расплывается.
Well, as I say, the pinkeye made my vision quite blurry.
Ну, как я уже сказал, из-за моего коньюктевита в глазах все расплывается.
Even if I could manage get my watch on at this hour, my eyes are too blurry to read it.
Если бы я даже смогла надеть часы, у меня перед глазами всё так расплывается, что я ничего бы не увидела.
— But then everything's blurry.
Но теперь всё расплывается.
Blurry.
Расплывается.
Показать ещё примеры для «расплываться»...

blurryтуман

Everything's kinda blurry.
Всё будто в тумане.
And don't tell me it's all a little blurry.
И не говорите,что все как в тумане.
Everything's blurry.
Всё в тумане.
I can't see. Everything is blurry. Okay, look right here.
— Я ничего не вижу, все как в тумане.
Ever since I woke up this morning, I just... Everything's so blurry in my head.
С того момента, как я проснулась утром, я просто... у меня в голове всё как в тумане.
Показать ещё примеры для «туман»...

blurryсмазанный

They're like blurry after-images.
Они похожи на смазанные остаточные изображения.
Like blurry after-images.
Они похожи на смазанные остаточные изображения.
I can't... This is all blurry.
Тут все смазано.
Rose here has punched Lammoreaux's card... and the time out is double-punched, like it's blurry.
Роуз пробила карточку Ламоро, и все время смазано, не прочитать.
Your tits are blurry.
Твои груди смазаны.
Показать ещё примеры для «смазанный»...

blurryнечёткий

Ma'am, I know you're upset, but I need you to stay calm or the images will be blurry and we'll have to start all over again.
Понимаю, вы встревожены, но надо, чтобы вы успокоились, или снимки получатся нечеткими, и придется начинать сначала.
It was blurry and weighed more than a car, but it was the envy of every man.
Тогда они были нечёткими и весили тонну, но мечтали о них мужчины.
I've got blurry vision. I feel cold and clammy.
У меня нечеткое зрение, мне очень холодно.
These X-rays are blurry.
Рентгеновский снимок нечеткий.
The vision of LASIK patients becomes blurry at high altitudes in the weeks following surgery, due to decreased atmospheric pressure.
Зрение пациентов ЛАСИК становится нечетким на больших высотах на несколько недель после операции из-за снижение атмосферного давления.
Показать ещё примеры для «нечёткий»...

blurryзрение

A snail's blurry vision is good enough to enable it to find its way to food.
Туманное зрение улитки оказывается вполне достаточным для того, чтобы она могла находить себе еду.
— Your vision must be getting blurry.
— Тебя подводит зрение.
Scientists hoped the new lenses would sharpen the telescope's blurry vision.
Ученые надеялись, что новые линзы сделают мутное зрение телескопа более резким.
Look, Jade suffers from blurry vision, headaches, dizziness. Abnormal growth.
Смотри, у Джейд головные боли, тошнота, замутненное зрение, ненормальный рост.
The patient complained of a headache and blurry vision before she fainted and hit her head, so I did a complete syncope work-up, which was negative.
Пациент жаловалась на головную боль и помутнения зрения перед тем как упала в обморок и ударилась головой. Я провел ортостатическую пробу — всё в норме.
Показать ещё примеры для «зрение»...

blurryмутный

Oh! Hey. You're blurry.
Эй, ты мутный.
At night, Billie comes home, and we pitch into love again like monsters who don't know what else to do. And by now, I'm too blurry to know what's going on anyway, though she reassures me everything is all right.
Вечером приходит Билли, и мы набрасываемся друг на друга как чудовища, не знающие, чем еще заняться, я уже совсем мутный и не знаю, что происходит, хотя она меня успокаивает, что всё в порядке.
Yeah, blurry eyes.
Да, мутный глаз.
There was a guy He's very blurry
Там был парень Он очень мутный
Blurry.
Мутно.