blow over — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «blow over»

/bləʊ ˈəʊvə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «blow over»

«Blow over» на русский язык можно перевести как «пройти», «утихнуть», «пройти само собой».

Варианты перевода словосочетания «blow over»

blow overпройдёт

Blows over?
Пройдет?
This is all gonna blow over.
Всё это скоро пройдёт.
Me too. I thought it would blow over.
Я думал это пройдет.
— Come on, Sades. This is all gonna blow over.
Все это пройдет.
I was just hoping this whole thing would blow over.
Я просто надеялся, что все это пройдет.
Показать ещё примеры для «пройдёт»...
advertisement

blow overутихнет

Yeah. Okay. Well, maybe we should find something to distract him... until the whole wedding thing blows over.
Что ж, мы должны найти то, что отвлечет его пока вся эта движуха со свадьбой не утихнет.
I think this could be a good thing, at least until all this Klaus stuff blows over.
Я думаю, это было бы лучшим выходом, по крайней мере до тех пор, пока суматоха с Клаусом не утихнет.
I think this story is going to blow over.
Мне кажется, что скоро эта история утихнет.
This is all gonna blow over.
Это всё утихнет.
We should get out of town till this all blows over.
Нам лучше убраться из города, пока всё не утихнет.
Показать ещё примеры для «утихнет»...
advertisement

blow overзакончится

This thing with your mom and me will blow over.
Эта ссора между мной и мамой скоро закончится.
But it will blow over.
Но это закончится.
Well, when this thing blows over, you can go out and not get laid all you want to, but for now, you gotta be the Jason Stackhouse everybody knows.
Хорошо, когда все это закончится, ты сможешь выходить и не укладывать в постель всех, кого ты захочешь, но сейчас, ты должен быть тем Джейсоном Стэкхаусом, которого все знают.
Or did Teddy ask you to put him in charge just until this mess with the murders has blown over?
Или Тедди просил тебя сделать его главным ровно до того момента пока вся неразбериха с убийствами не закончится?
Look, I know that things are crazy right now, but eventually, this is gonna blow over.
Слушай, Я знаю что сейчас творится что-то сумасшедшие, но в конце концов, это закончится.
Показать ещё примеры для «закончится»...
advertisement

blow overуляжется

Take on the lam kid. Yeah, hold up until this blows over.
Спрячься, пока все не уляжется.
So until this blows over, you have to be a model employee.
Пока не уляжется, ты будешь образцовым работником.
This will all blow over.
Скоро всё уляжется.
Well, we could leave town, wait for all this to blow over.
Мы могли бы покинуть город, подождать, пока всё не уляжется.
Look. Things will blow over.
Послушай, все уляжется.
Показать ещё примеры для «уляжется»...

blow overзабудется

This will all be blown over by then.
К тому времени всё это забудется.
Ryan, this will all blow over, you know that, right?
Райан, это все забудется, ты же знаешь это, так?
Hey, we stay on message, and this is gonna blow over.
Придерживаемся нашей тактики, и скоро всё это забудется.
And this one is gonna blow over just like they all do.
И это забудется как остальное.
This is never gonna blow over.
— Такое никогда не забудется.
Показать ещё примеры для «забудется»...

blow overуспокоится

— Andrew Wilson says it will all blow over.
— Эндрю Уилсон говорит, все успокоится.
Listen, it will all blow over, Emmy.
Послушай, всё успокоится, Эмили.
I told Semenchko to take Dmitri someplace safe till this all blows over.
Я сказал Семенчко взять Дмитрия в безопасное место пока все не успокоится.
I-it'll blow over.
Все успокоится. Так всегда происходит.
I promise it'll all blow over.
Обещаю, всё успокоится.
Показать ещё примеры для «успокоится»...

blow overрассосётся

This will all blow over.
Это все рассосётся.
When it blows over we'll tell them the truth.
Когда всё рассосётся — мы скажем правду.
I thought that it was gonna just blow over, I don't know.
Думала, как-то рассосется. Сама не знаю.
Eh, it'll probably blow over.
А, само рассосётся.
We'll just settle in till this blows over... one way or the other
Мы просто подождем, пока все не рассосется... тем или иным путем
Показать ещё примеры для «рассосётся»...

blow overутрясётся

I think the whole thing will blow over in about...
Думаю, что вся эта ситуация утрясется примерно через...
So just relax, and this whole thing will blow over.
Так что успокойся, и всё утрясётся.
And I'm sure that this will all blow over.
И знаю, что всё утрясётся.
Blow over?
«Утрясётся»?
It'll probably just blow over.
Думаю, всё само утрясётся.
Показать ещё примеры для «утрясётся»...

blow overуладится

This will all blow over, ok?
Это все уладится.
I shall come back when it's blown over.
Я вернусь, когда всё уладится.
God willing, it'll all blow over.
Бог даст, всё уладится.
It'll blow over.
Всё уладится.
And I know it'll all blow over eventually, and so I'm just going to skip the exhausting middle part.
— Верно. И я знаю, что в итоге все уладится, так что я просто пропущу весь этот утомительный процесс.
Показать ещё примеры для «уладится»...

blow overзатихнет

We just have to wait till this all blows over.
Нам нужно просто переждать пока все затихнет.
But, we think perhaps a couple of weeks with you off air, until this thing with Hector has blown over?
Но, мы думаем, стоит вас закрыть на пару недель, пока весь этот скандал с Гектором не затихнет.
Let this bug thing blow over while we do some research.
Пусть это происшествие с жучком затихнет, пока мы делаем кое-какие исследования.
Maybe it'll blow over.
Может, все затихнет.
It's not gonna blow over.
Ничего не затихнет.
Показать ещё примеры для «затихнет»...