рассосаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «рассосаться»

рассосатьсяgo away

И само собой это не рассосется.
This thing isn't just gonna go away.
Но, Билл, моё профессиональное мнение состоит в том что если ничего не говорить, то скоро всё рассосётся.
But, bill, it is my professional opinion That if I just say nothing, it'll go away.
Кажется он думает, что все как-нибудь само рассосется.
He seems to think that this will all go away.
Я думала... думала, что все просто само рассосется.
I was hoping... hoping the whole thing would just go away.
Это само собой не рассосется.
This... doesn't just go away.
Показать ещё примеры для «go away»...

рассосатьсяblows over

Вам лучше отправиться в морской круиз, пока здесь все не рассосется.
You better go for a cruise on the high seas until this blows over.
Когда всё рассосётся — мы скажем правду.
When it blows over we'll tell them the truth.
Мы просто подождем, пока все не рассосется... тем или иным путем
We'll just settle in till this blows over... one way or the other
Мы просто подождем, пока все не рассосется... тем или иным путем
We'll just settle in till this blows over... — one way or the other. — [ Weapon Cocking, Whirring ]
Он умер, пока обвинение в убийстве не рассосалось.
He was dead long enough for the murder rap to blow over.
Показать ещё примеры для «blows over»...

рассосатьсяdissolve

Извини, но если тромб уже рассосался и он уже принимает антикоагулянты, чего ты хочешь от нас?
I'm sorry, but if the clot is fully dissolved and he's already on anticoagulants, what do you want us to do?
Может, рассосался.
Could've dissolved.
— Нет, нитки рассосутся через неделю.
— No, it dissolves after one week.
Если это тромб, он рассосется и паралич пройдет.
If it's a clot, tPA will dissolve it, stop her paralysis.

рассосатьсяdissipate

Если хуже не станет, Это была просто гематома которая рассосалась сама по себе.
If he doesn't get any worse, it was probably just a hematoma that dissipated on its own.
Врачи сказали, что тромб рассосался.
They told us the clot had dissipated.
Нужна где-то минута, чтобы кислота рассосалась и выделился морфин.
It's gonna take about a minute for the acid to dissipate and your natural morphine to kick in.