bit old — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bit old»

bit oldнемного старше

Everywhere I go I see these guys and... every year they get a little bit older.
Куда бы я ни пошла, я вижу небо, каждый год оно немного старше.
A little bit older than you, but not much.
Немного старше тебя, но не слишком.
One of your daughters, Terese, she seems a little bit older than that.
Да. Одна из ваших дочерей, Тереза, похоже она немного старше этого возраста.
I was about your age, a bit older maybe.
Я был в твоем возрасте, может быть немного старше.
Well I was a bit older, married...
Я был немного старше, женат...
Показать ещё примеры для «немного старше»...
advertisement

bit oldстароват

Your man was a bit old for ya.
Твой мужик староват для тебя.
He's a bit old, but he would have done at a pinch.
Правда, он староват.
Isn't he a bit old for school?
А не староват ли он для студента?
Bit old to play games, ain't we?
Староват для игр, а?
AREN'T YOU A LITTLE BIT OLD FOR THAT?
Ты, вроде, староват для этого.
Показать ещё примеры для «староват»...
advertisement

bit oldчуть старше

She was a little bit older than I am when it happened.
Она была чуть старше меня, когда это случилось.
A long time ago, when he was just a little bit older than you.
Давным-давно, когда он был чуть старше, чем ты сейчас.
Once upon a time, 6 months ago, I was in the Congo treating children who were just a little bit older than you.
Давным-давно, 6 месяцев назад, я была в Конго, лечила детей, которые были чуть старше тебя.
You're 27. I'm a bit older.
Вам 27 лет, я чуть старше.
Although you're a bit older I suppose.
Хотя, конечно, вы чуть старше.
Показать ещё примеры для «чуть старше»...
advertisement

bit oldпостарше

I was bit older, sixteen... seventeen... and I was very much in love...
И позже... я был уже постарше, шестнадцать... семнадцать... и я был влюблен...
Got a cousin a bit older?
У тебя двоюродной сестры постарше нет?
She looks a little bit older.
Она выглядит постарше.
Maybe wait till we're a bit older though, eh?
А можем подождать, когда станем постарше.
He's a bit older than you.
Постарше. Его зовут Роман.
Показать ещё примеры для «постарше»...

bit oldнемного староват

Bit old for hide and seek.
Немного староват я для игры в прятки.
I should've thought he was a bit old for that sort of thing.
Я бы сказал, он немного староват для таких вещей.
So, if this mate of yours isn't your boyfriend, and I have to say I'm glad 'cause being your dad and all, I think he's a bit old for you.
Если твой друг — не твой парень, то я, признаться, рад. Я же твой отец, а он для тебя немного староват!
— I think I'm a bit old for that now, don't you?
— Думаю, я уже немного староват для такого, а?
He's a bit old for work experience, isn't he, Phil?
Он немного староват для работы, тебе не кажется, Фил?
Показать ещё примеры для «немного староват»...

bit oldслишком стар

I'm getting a bit old for this sort of thing.
Я слишком стар для этого.
Isn't he a bit old for competitive sport?
Он не слишком стар для спорта?
Aren't you a bit old for the front?
Ты не слишком стар для танцев у сцены?
Aren't you a little bit old to be trick or treating?
Не слишком ли вы стары для сладостей и гадостей?
You may think we're a bit old to be learning, but we're still learning.
Можно решить, что мы уже слишком старые, чтобы учится, ...но мы все еще учимся.
Показать ещё примеры для «слишком стар»...

bit oldстарая

Every day I get a little bit older and balder and fatter.
Каждый день я становлюсь старее, лысее и толще.
But every year, you get a little bit older and more desperate, and one day, you'll be begging to hook up with something as gross as this.
Но с каждым годом ты становишься всё старее и отчаяннее, и однажды ты будешь умолять позависать с кем-то отвратительным вроде меня.
But I have a suit. It's a bit old...
— У меня есть обычная, правда, старая.
It's just a little bit old.
Просто она старая.
— He's a bit old.
— Ну да, он же старый.
Показать ещё примеры для «старая»...

bit oldнемного подрастёт

When she's a little bit older.
Когда она немного подрастет.
She can stay here for a couple of months, until Turid's a bit older.
Она может остаться здесь на пару месяцев, пока Турид немного подрастет.
Most children can't feed themselves until they're a wee bit older.
Многие дети не могут есть самостоятельно, пока немного не подрастут.
We all do. But maybe you should put off making this one until you're a little bit older.
Но может быть, именно эту ошибку тебе лучше отложить до тех пор, пока ты немного не подрастёшь.
And then when they got a little bit older,
А потом, когда они немного подросли,
Показать ещё примеры для «немного подрастёт»...

bit oldнемного стар

The photo is a bit old.
Фото немного старое.
It gets a bit old, plan out in me own family.
Это становится немного старым, планом в моей собственной семье.
Isn't she a bit old?
Разве она немного не старая?
Thanks, but I think I'm a bit old and dead for the contraception conversation.
Спасибо, но я думаю, что я немного стара и мертва для разговора о контрацепции.
Bit old to be a gym buddy, isn't he?
Немного стар, чтобы быть тренажерный зал приятель, не так ли?