немного староват — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «немного староват»

немного староватlittle old

Немного старовата для меня, но я переживу.
A little old for my taste, but I can forgive that just this once.
Дом немного староват, но зато квартплата невысокая.
This flat is a little old but we don't pay much.
Разве мы не немного староваты для этого, ребята?
AREN'T YOU GUYS A LITTLE OLD FOR THIS?
Тебе не кажется, что мы уже немного староваты для таких танцев?
aren't we getting a little old for this whole dance?
Я думаю, он немного староват, чтобы играть тебя в школе.
He's a little old to play you for high school. Oh, come on, man.
Показать ещё примеры для «little old»...
advertisement

немного староватbit old

Немного староват я для игры в прятки.
Bit old for hide and seek.
Я бы сказал, он немного староват для таких вещей.
I should've thought he was a bit old for that sort of thing.
Если твой друг — не твой парень, то я, признаться, рад. Я же твой отец, а он для тебя немного староват!
So, if this mate of yours isn't your boyfriend, and I have to say I'm glad 'cause being your dad and all, I think he's a bit old for you.
— Думаю, я уже немного староват для такого, а?
— I think I'm a bit old for that now, don't you?
Если вы можете позволить себе автомобиль за 100 000 фунтов, есть вероятность, что вы немного староваты, а старички не хотят ездить таким вот образом.
If you can afford L100,000 to spend on a car, chances are you're a bit old, and old people don't want to drive along like this.
Показать ещё примеры для «bit old»...
advertisement

немного староватlittle too old

да, немного староваты для меня.
yeah, a little too old for me.
Мой отец немного староват
MY DAD'S A LITTLE TOO OLD
Конечно, я не знаю... Если это беспокоит вас так или иначе... или если вы думаете, что я немного староват для этого.
Of course, I don't know... if the thing would bother you in any way... or if you think that I'm a little too old now.
Нет. Я немного старовата для тебя.
No, I'm a little too old for you.
По-моему, немного староват.
I think he might be a little too old.