bias — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bias»

/ˈbaɪəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bias»

На русский язык «bias» переводится как «предвзятость» или «субъективное отношение».

Варианты перевода слова «bias»

biasпредвзятость

But where the gender bias really lies is in the assumption that all women want to be mothers.
Но где же половая предвзятость и в самом деле лжет так это в предположении, что все женщины хотят стать матерями.
There is an inherent bias in the coverage of the American press in general.
Американской прессе в целом свойственна предвзятость.
Any bias I might have in favor of Christine... would be more than offset by the fact that she tried to kill me.
Моя предвзятость в отношении Кристин, затмится ли она тем фактом, что она пыталась меня убить.
Or bias against him.
Или предвзятость против него.
Obvious bias.
— Очевидная предвзятость.
Показать ещё примеры для «предвзятость»...
advertisement

biasпредвзят

— What, that his bias is showing?
Что он предвзят?
Fool, brother is gonna be harder on you, to show he got no bias.
Глупая, братишка собирается быть строже к тебе, чтобы только показать насколько он не предвзят.
This witness is doubly biased.
Свидетель дважды предвзят.
This counsel is biased.
Этот совет предвзят.
This judge, he's biased.
Этот судья предвзят.
Показать ещё примеры для «предвзят»...
advertisement

biasпредубеждение

The Mercator projection has fostered European imperialist attitudes for centuries and created an ethnic bias against the Third World.
Проекция Меркатора веками позволяла европейским империалистам ощущать своё преимуществ и создала этническое предубеждение против стран Третьего мира.
Hermeneutical bias.
Герменевтическое предубеждение.
We believe you have shown bias against our client, and we ask that a new judge hear further proceedings.
Мы считаем, что вы проявите свое предубеждение относительно нашего клиента, и мы просим, 819 00:35:02,241 -— 00:35:04,391 Я дам вам свой ответ через час.
This video would unfairly bias the jury against miss Markham.
Это видео вызывает несправедливое предубеждение присяжных к мисс Маркхам.
Did he teach you to regard me with such loathing, or is that bias all of your own?
Он научил вас относиться ко мне с таким отвращением, или это целиком и полностью твое собственное предубеждение?
Показать ещё примеры для «предубеждение»...
advertisement

biasнеобъективен

And the judge-— did you believe he was biased?
И судья.. вы верите, что он был необъективен?
But I was biased.
К тому же я был необъективен.
You are biased.
Ты необъективен.
The sampling is hopelessly biased.
Сбор образцов необъективен.
Biased?
Необъективен?
Показать ещё примеры для «необъективен»...

biasпредрассудков

Any comments you may have made that reveal racial bias?
Комментарии, которые могли бы открывать расовые предрассудки?
Cary and Diana will say racial bias was motivation for the Safe Filter.
Кэри и Даян скажут, что расовые предрассудки стали поводом для фильтра безопасности.
Your study is focusing on whether the NYPD is guilty of racial bias?
Ваше расследование фокусируется на том, присутствует ли в действиях полиции расовые предрассудки?
This is Imani Stonehouse... she's an AUSA assigned to our office to review racial bias in sentencing, and she keeps me honest with all my plea bargains.
Это Имани Стоунхаус--— она помощник федерального прокурора, назначена в наш офис, чтобы отслеживать расовые предрассудки при вынесении приговоров и она обеспечивает мою честность во всех сделках с обвиняемыми.
Your Honor, the witness's personal beliefs and biases are driving his conclusions.
— Ваша Честь, свидетельскими выводами движут его собственные убеждения и предрассудки.
Показать ещё примеры для «предрассудков»...

biasпристрастна

— Well, that guy's very biased.
— Он чересчур пристрастен.
I'm biased, but I think the study of the brain is the single most fascinating field of medicine.
Я пристрастен, но думаю, что изучение мозга является самым увлекательным в области медицины.
I can't say if he was biased but just the fact that he withheld this information makes him unsuitable as a judge in this case.
Я не могу утверждать был ли он пристрастен но тот факт, что он утаил эту информацию делает неуместным его дальнейшее пребывание в роли судьи на данном процессе.
But, I'm biased.
Но я пристрастен.
You have to admit to a slight bias.
Миссис Стайлс, вы должны признать, что вы пристрастны.
Показать ещё примеры для «пристрастна»...

biasпредвзятое отношение

You have demonstrated bias against the defense.
Вы продемонстрировали предвзятое отношение к защите.
The question is whether or not Judge Creary showed bias by making these comments, not whether or not they were true.
Вопрос в том, продемонстрировал ли судья Крири предвзятое отношение, делая эти замечания, а не являются ли они истиной.
Could be true love or some other bias in the universe towards those who deserve happiness.
Может быть, настоящая любовь или некое предвзятое отношение самой вселенной, касающееся людей, заслуживающих счастья.
Bias against me.
Предвзятое отношение ко мне.
Again, the plaintiff is attempting to provoke bias.
Истец снова пытается спровоцировать предвзятое отношение.
Показать ещё примеры для «предвзятое отношение»...

biasнастроены

So we need to have someone for them to be biased against.
Нам нужен кто-то, против кого они будут настроены.
Like you said, we need to give the jury someone else to be biased against.
Как ты сказал, нам нужно дать присяжным кого-то еще, против кого они могли бы быть настроены.
And you think they were biased against you before?
Вы думаете, они раньше были настроены против вас?
We believe the judges and Marco's court-appointed attorney are biased against us.
Мы уверены, что судьи и назначенный судом представитель Марко настроены против нас.
I'm afraid Most judges would find themselves Biased against alicia right now.
Боюсь, большинство судей теперь будут настроены против Алисии.
Показать ещё примеры для «настроены»...

biasпредубеждённости

Which is exactly what bias is.
Это и есть предубеждённость.
Bias from an affair is completely relevant.
Предубежденность из-за любовной связи относится к делу.
No, because women display as much gender bias as men do.
Нет, поскольку женщины демонстрируют такую же гендерную предубежденность, как и мужчины.
He's intelligent, but not to the point of overcoming bias.
Он интеллигентный, но не сможет преодолеть предубежденность.
Mr. Reagan, you accuse Mr. Polaski of bias?
Мистер Рейган, вы обвиняете мистера Поласки в предубеждённости?
Показать ещё примеры для «предубеждённости»...

biasобъективен

My guess is it's yours, But, hey, I don't mind admitting I'm biased.
Я полагаю, что твое, но я понимаю, что я не объективен.
You're biased.
Ты не объективен.
You're damn right, I'm biased.
Ты чертовски права, я не объективен.
— Yeah, well, Ron's a little biased.
— Рон немного не объективен.
She thinks I'm being biased because I'm acquainted with the family.
Она думает, что я не объективна, Потому что я знакома с семьей.
Показать ещё примеры для «объективен»...