bet on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bet on»

bet onставки на

He even makes a few bets on the Cubs and the Bears games.
Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры.
Is it a crime to bet on sporting events?
Делать ставки на спортивных соревнованиях тоже преступление?
The house will start taking bets on the next challenger at 10 to 1.
Казино начнет принимать ставки на следующего претендента: 10 к 1.
They take bets on anything that involves blood and pain.
Они принимают ставки на все, что касается крови и боли.
Should I make bets on you?
А я потом, ставки на вас делай. Да?
Показать ещё примеры для «ставки на»...
advertisement

bet onпари

— Shall we bet on it?
— Так что, пари?
— I got a big bet on with Oscar.
У меня большое пари с Оскаром. — И у меня!
— Your cousins want to bet on you?
— Заключить пари?
In fact, I thought we might have a little bet on tonight.
И вообще, я подумал, не заключить ли нам пари.
And if I was to put money on one of those four people getting away with murder, I should place my bet on you.
И держа пари на то, что кому-то сойдет с рук убийство, я ставил бы на вас.
Показать ещё примеры для «пари»...
advertisement

bet onпоставил на

— But I bet on Anna Rosa.
— Но я поставил на Анну Розу.
— Would you bet on these?
— Ты бы поставил на такие?
I have a bet on number seven. I should be so happy if you would take it.
Я поставил на номер семь, но с удовольствием уступлю.
My friend, do not forget that I bet on you!
Мой друг, не забывай, что я поставил на вас!
He bet on Throwaway and went to get some money!
Он поставил на Рекламу и пошел загребать!
Показать ещё примеры для «поставил на»...
advertisement

bet onставлю на

Bet on 34.
Ставлю на 34.
See, this is what I get for betting on my own hometown ball team.
Видишь? Вот что я получаю, когда ставлю на свою же команду.
I bet on heads.
Ставлю на орлов!
— I bet on the cobra.
Я ставлю на кобру.
I bet on the rattlesnake.
— Я ставлю на мангуста. — На мангуста.
Показать ещё примеры для «ставлю на»...

bet onделать ставки на

Anyhow, what fun is it betting on a sure thing and giving the track odds?
Что интересного в том, чтобы делать ставки на очевидные события?
We were taking bets on when you were gonna come around.
Мы уже начали делать ставки на то, когда вы вернетесь.
Shall we take bets on who the bimbo du jour is?
Будем делать ставки на то кто она?
betting on the horses?
Это он тебе советовал как делать ставки на лошадей?
You really gotta stop betting on basketball, 'cause you really suck at it.
Тебе правда пора заканчивать делать ставки на баскетбол, потому что ты в этом полный ноль.
Показать ещё примеры для «делать ставки на»...

bet onпоспорить

He hears and he smiles, you can bet on it.
Могу поспорить, Он слышит и улыбается.
You wanna bet on that?
Хочешь поспорить?
You want to bet on that?
Хочешь поспорить?
Wanna bet on it?
Хочешь поспорить?
— You want to bet on it?
— Хочeшь поспорить?
Показать ещё примеры для «поспорить»...

bet onуверен

And Adolf will do it, you can bet on it!
А наш Адольф этого добьется, можешь быть уверен.
I bet on one sweep that I...
Уверен, я одной подсечкой...
— I don't think so. — I would bet on it.
— А я уверен.
You're betting on a handicapped who'll bolt before he gets to court.
Будь уверен, этот придурок сделает ноги еще до суда.
I'll bet on that.
Я уверен.
Показать ещё примеры для «уверен»...

bet onспорим

You want to make a bet on that?
Спорим?
Hey, yo, Pops. We betting on what you did before you got here.
Слушай, папаша, мы спорим о том, чем ты раньше занимался.
— I'm betting on less.
Спорим, будет «менее»?
I'm betting on the last one.
Спорим, последний раз я попал в яблочко
Small children would bet on where you would land and your spattered remains would be sold as feed mulch for gree worms.
Детишки бы спорили, куда вы приземлитесь, а ваши расплющенные остатки продали бы на корм гри-червям.
Показать ещё примеры для «спорим»...

bet onсделать ставку на

— He advised a bet on Mrs McCorkadale.
Сделать ставку на миссис Мак-Коркодейл.
Bet on a horse.
Сделать ставку на скачках.
It's a web site where you bet on stuff.
Это сайт, где можно сделать ставку на что-нибудь.
I also bet on him winning.
Я также сделал ставку на его выигрыш.
— I say we bet on ourselves.
— Я бы сделал ставку на себя.
Показать ещё примеры для «сделать ставку на»...

bet onрассчитывай на

Always bet on stupidity.
— Всегда рассчитывай на тупость.
Don't bet on it, Picard.
Не рассчитывай на это, Пикард.
Don't bet on it.
Даже не рассчитывай на это.
Don't bet on that.
Не рассчитывай на это.
Why should we bet on you?
Почему я должен рассчитывать на тебя?
Показать ещё примеры для «рассчитывай на»...