поспорить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «поспорить»
«Поспорить» на английский язык переводится как «to argue» или «to have an argument».
Варианты перевода слова «поспорить»
поспорить — argue
— Поспорьте со мной.
Argue with me.
Хочешь поспорить?
Do you want to argue about it?
Опрометчиво, но можно поспорить.
Reckless, one could argue.
Я надеялась она сядит и поспорит со мной.
I was hoping shed sit up and argue with me.
Завтра у меня назначена встреча с Верховным судьей. И он не сможет поспорить с научными анализами Жана-Луи Ферро.
— Tomorrow I have an appointment with a minister of justice, and... he cannot argue with the scientific analysis of Jean-Louis Ferraud.
Показать ещё примеры для «argue»...
advertisement
поспорить — argument
Поспорил в клубе. Я понимаю.
In an argument at the club.
Его хлебом не корми, дай с кем-нибудь поспорить.
I think he rather relishes the idea of a good argument.
Слава Богу, хоть с кем-то можно поспорить.
Well. thank God for a man that can give a decent argument.
Может она с кем-то поссорилась, или поспорила?
She get into a fight with someone recently, or an argument?
Вы опять поспорили?
Did you guys have an argument?
Показать ещё примеры для «argument»...
advertisement
поспорить — bet
— Могу поспорить, ты говоришь это всем мужчинам.
— I bet you say that to all the boys.
— Могу поспорить, я был белый как полотно.
— I bet I was white as a sheet.
Могу поспорить, вам она про это не рассказывала.
I bet she never told you about that.
Так, Льют? Готов поспорить!
You bet your boots, Senator.
Могу поспорить, что ты говоришь это всем девушкам.
I bet you say that to all the girls.
Показать ещё примеры для «bet»...
advertisement
поспорить — i'll bet
— Готов поспорить, что знает.
— I'll bet he does too.
Готов поспорить, в твоей семьей нет хороших катальщиков.
I'll bet there isn't a good piggyback rider in your family.
Готов поспорить, он вернулся в поисках работы.
I'll bet he's back looking for a job.
Готов поспорить, это ордер на мой арест.
I'll bet it's a warrant for my arrest. Isn't it wonderful?
Если они в тетушку Ив, готов поспорить, что заговорили тебя насмерть.
Well, if they take after Aunt Ivy, I'll bet they talked your ear off.
Показать ещё примеры для «i'll bet»...
поспорить — can't argue with that
С этим не поспоришь, Сэм.
Can't argue with that, Sam.
С этим не поспоришь.
HEY, CAN'T ARGUE WITH THAT.
И не поспоришь.
I can't argue with that.
С этим не поспоришь.
— Can't argue with that.
С этим не поспоришь.
Can't argue with that.
Показать ещё примеры для «can't argue with that»...
поспорить — made a bet
Мы поспорили с ним, где вы можете быть.
We made a bet about where you were.
Может она поспорила.
Maybe she made a bet.
Он поспорил, зная, что проиграет просто чтобы пригласить тебя на ужин.
He made a bet he knew he was gonna lose just to take you to dinner.
Мы поспорили на тысячу долларов, что я смогу заставить кого-нибудь полюбить меня.
— Uh-huh. We made a bet for $ 1,000. That I can get somebody to... like, fall in love with me.
В общем, мы поспорили, смогу ли я уговорить кого-нибудь заняться со мной любовью сегодня.
We made a bet whether I can get someone to fall in love with me tonight.
Показать ещё примеры для «made a bet»...
поспорить — fight
Ну а с кем же еще поспорить, как не с друзьями?
Then why are they friends? Who else are you gonna fight with if not your friends?
А ты была в настроении поспорить?
Did you want to fight over it?
Оставайтесь здесь и поспорьте с Лео о чём-нибудь.
Stay here and fight with Leo about something.
Конечно, ты можешь поспорить, но это довольно бессмысленно.
— You can fight it. Seems pointless. — Lame.
Хочешь со мной поспорить?
You wanna fight! Come on!
Показать ещё примеры для «fight»...
поспорить — i'm betting
Готов поспорить, что они не зайдут настолько далеко.
I'm betting they're not going to push it that far.
Держу пари, его нет, как готов поспорить, что ты не будешь сидеть сложа руки и не позволишь своим друзьям начать войну, способную разрушить Альфа квадрант.
I'm betting that it doesn't even exist just like I'm betting that you won't be able to sit back and let your friends start a war that could destroy the Alpha Quadrant.
Готов поспорить, есть что-то ещё.
I'm betting there's another shoe.
Готова поспорить, это все по поводу юношеского комитета Уитни.
I'm betting it's about the junior committee for the whitney.
Готов поспорить, что она будет сопротивляться.
I'm betting she's gonna resist.
Показать ещё примеры для «i'm betting»...
поспорить — want to bet
— Поспорим?
— Want to bet?
Может, поспорим?
Anybody want to bet?
Может, поспорим?
Want to bet?
— Поспорим?
You want to bet?
Что скажешь? — Поспорим?
— What do you want to bet?
Показать ещё примеры для «want to bet»...
поспорить — wager
Можем поспорить, что его меч невинен.
We can wager that his sword is still virgin.
Могу поспорить, твой друг Густав где-то рядом.
I wager your friend Gustave is around here someplace.
Если бы не обет бедности, я бы поспорил с тобой на деньги.
If I was not now bound to poverty, I would take a wager with you.
Хотите поспорить?
Care to wager?
Готов поспорить, я останусь в вашем караване.
I'm prepared to wager you that I stay with this train. Well, you got a wager.
Показать ещё примеры для «wager»...