benefit these — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «benefit these»

benefit theseпреимущества

Getting into another dimension provides, as an incidental benefit a kind of x-ray vision.
Путешествие в другое измерение дает неожиданные преимущества, в своем роде, рентгеновское зрение.
You been in the service industry 19 years, and all you make is 16,000, plus benefits?
Вы были в сфере услуг 19 лет, и все, что вам сделать, это 16000, а также преимущества?
They want to sell us the benefits of free trade!
Они хотят продать нам преимущества свободного рынка!
I guess being beautiful has its benefits.
Я считаю, в красоте есть свои преимущества.
Bicycling is hard, but it has its benefits.
Да, велосипед — не лучший вариант, но свои преимущества есть.
Показать ещё примеры для «преимущества»...
advertisement

benefit theseвыгоды

I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade.
Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд.
And real cooperation in providing S.I.U. support for those who want the benefits of S.I.U. membership.
И настоящее сотрудничество в обеспечении поддержки МПМ для тех, кто хочет выгоды от членства в МПМ.
Those who have already passed more who already know this life , who have , therefore, seeks to subjugate someone , for his own benefit.
Те, кто уже прошёл больше, кто уже знает эту жизнь, кто уже, значит, стремится кого-то себе подчинить, для своей же выгоды.
Of course, I worked in a few conditions for my own benefit as well.
Конечно, я работал и для своей выгоды.
With questions raised about the cost of a presence in space Pol Quat of the Indonesian Consortium, upon leaving a hearing asked why less affluent nations pay an equal share of the cost when they do not receive an equal share of the benefits.
Были затронуты проблемы связанные с затратами на присутствие в космосе Пол Квот из Индонезийского Консорциума, покидая слушание задал вопрос, почему менее богатые нации платят наравне со всеми хотя и не получают такой же выгоды. К другим новостям...
Показать ещё примеры для «выгоды»...
advertisement

benefit theseпользу

As you know, Inspector Brackenreid has joined Mr. Pendrick in his quest to recover a scientific formulation that could be of great benefit to mankind.
Как вам известно, инспектор Бракенрид сопровождает мистера Пендрика, вознамерившегося вернуть свои научные разработки, которые могут принести немалую пользу человечеству.
So she has announced, as smugly as possible, for your benefit, I believe.
Она это объявила, так самодовольно, насколько это возможно. Тебе на пользу.
He can make a bad bargain, but it serves to benefit to have such a wayward son.
Он может продешевить, но это служит на пользу чтобы иметь такого своенравного сына.
It will benefit enormously.
Наоборот, принесет огромную пользу.
What are the benefits you can bring to the country , what ?
Какую пользу вы можете принести стране, какую? !
Показать ещё примеры для «пользу»...
advertisement

benefit theseпособие

— I start cutting off YOUR benefits.
— Я стану урезать твоё...пособие.
It says here that you will cut student grants and slash unemployment benefits.
Тут говорится, что вы урежете студенческие стипендии, и сократите пособие по безработице.
Without a termination letter you can get unemployment benefits only after a waiting period.
Без письма об увольнении вы сможете получать пособие по безработице только по прошествии времени ожидания...
But she received unemployment benefits for that week.
Но она получила пособие по безработице за ту неделю.
And you are currently claiming child benefit for Nathan Andrew Pierce.
И вы получаете пособие на содержание ребёнка, Натана Эндрю Пирса.
Показать ещё примеры для «пособие»...

benefit theseвыгодно

The issue is to know who might benefit from it.
Для этого надо выяснить, кому это выгодно.
Many benefits.
Очень выгодно.
Who benefits from the theft of relics?
Кому выгодно было украсть мощи?
Who benefits... from turning me into the enemy?
Кому это выгодно... Слепить из меня образ врага?
Only when it benefits you, and only you — right?
Только когда выгодно тебе?
Показать ещё примеры для «выгодно»...

benefit theseльготы

Being part of this group, the S.I.U. provides benefits of many kinds to the seafarer and his family, when he is likely to need them most.
Являясь частью этой группы, МПМ предоставляет различные льготы моряку и его семье, когда он наиболее в них нуждается.
Pension. Fringe benefits.
Дополнительные льготы.
Another fringe benefit.
Дополнительные льготы.
Of course, there are fringe benefits.
— Есть дополнительные льготы.
I make 16, 000, plus benefits.
Я делаю 16, 000, плюс льготы.
Показать ещё примеры для «льготы»...

benefit theseпривилегиями

With benefits?
С привилегиями?
Only if we can be friends... with benefits.
Только если мы можем быть друзьями... с привилегиями.
By the 1950s to be a meatpacking worker was like being an auto worker who has a good wage, good benefits, pension.
К 1950-ым быть пакующим мясо рабочим означало быть как работник автомобильной промышленности с хорошей зарплатой, привилегиями и пенсией.
I know the deal... no strings, we hook up... friends with benefits.
Ты помнишь уговор... никаких обязательств, просто зависаем... Друзья с привилегиями.
So are you and dad friends with benefits?
Так вы с папой друзья с привилегиями?
Показать ещё примеры для «привилегиями»...

benefit theseпомочь

What would happen to it if she knew the cheap trick you played on her for my benefit?
Что будет с ней, когда она узнает, какой дешевый трюк вы сотворили, желая помочь мне.
We like to start them around 2 or 3, but I think he can benefit from our training.
Лучше начинать занятия с 2-х или 3-х лет, но я думаю, что мы сможем ему помочь.
That prudism you waft could benefit us.
Твой ореол щепетильности и ханжества может помочь нам.
But her sacrifice would benefit both of our peoples.
Ниррти обладает информацией, которая может нам помочь победить Гоаулдов.
I think you might benefit from embolization.
Эмболизация тоже может помочь.
Показать ещё примеры для «помочь»...

benefit theseблага

This is for your benefit, after all.
В конце-концов, все это для вашего же блага.
That was for your benefit.
Это для твоего же блага.
In any case, this is for your own benefit.
Я делаю это ради твоего же блага.
For your own benefit, confidential.
Ради вашего же блага, конфиденциально.
But what is important is not that we gain material benefits, but that we learn to see ourselves anew.
Но важнее всего сейчас не обрести материальные блага, а взглянуть на себя в новом свете.
Показать ещё примеры для «блага»...

benefit theseбенефит

What I want you to do, I want you to draw up a lawsuit against this Great Benefit, and you put my name on it.
Начнет дела против Грейт Бенефит.
For the record, my name is Leo F. Drummond of Tinley-Brit, counsel for Great Benefit, and I say if this young man has passed the bar exam, your honor, let him argue the case.
Меня зовут Лео Эф Драмонд, офис Тинли Брита. Я консультант Грейт Бенефит. Если этот молодой человек сдал экзамен на отлично, пусть подает иск.
I can hit pretty close to the center of the dart board, and I told my clients, Great Benefit, that cost alone here gonna be a big deal.
Я всегда попадаю в точку. И я сказал Грейт Бенефит, что расходы будут огромные. И с вашей стороны тоже.
Mr. Lufkin, on your miraculous survival of the carnage of late here at Great Benefit.
Вы чудом выжили при постоянной смене кадров в Грейт Бенефит.
Take it easy. "Great Benefit. July 7th, 1996.
Грейт Бенефит, 7 июля 1996 года, номера полиса 7849909886.
Показать ещё примеры для «бенефит»...