выгодно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выгодно»

«Выгодно» на английский язык переводится как «advantageous» или «beneficial».

Варианты перевода слова «выгодно»

выгодноadvantageous

Вам он может быть выгоден.
It might be advantageous to you.
Возможно, для тебя было бы выгоднее относительно твоего семейного статуса чтобы ты официально развелась в свете обстоятельств.
It would probably be advantageous for your marital status to be legally established as single in light of the circumstances.
Кроме того, что вы считали выгодным для вашей национальной безопасности.
Except what you deemed advantageous to your national security.
Правительственные войска занимают выгодные позиции близ Поти.
Government troops hold advantageous positions near the port city of Poti.
Который я использую, как преимущество, когда это выгодно.
Which I use to my advantage, when advantageous.
Показать ещё примеры для «advantageous»...
advertisement

выгодноbeneficial

Это было бы мне выгодно...
It would be beneficial to me ...
У всех вас, наверно, весьма выгодные страховые полисы.
You people, I believe, have very beneficial policies these days.
Это означает, что надо принять философию, обычаи, которые логичны и выгодны.
It means to adopt a philosophy, a way of life, which is logical and beneficial.
Тогда какое значение это имеет для общества когда недостаток, созданный естественно или через манипуляцию, является выгодным для индустрии?
So then, what does it mean for society when scarcity, either produced naturally or through manipulation is a beneficial condition for industry?
Если это сотрудничество больше не выгодно...
If this association is no longer beneficial...
Показать ещё примеры для «beneficial»...
advertisement

выгодноgood

Настолько это выгодно?
How good is that?
Ну... кому-нибудь она выгодна.
Well... it must be doing somebody some good.
Есть выгодное дело.
There is a good business.
— Я и говорю — выгодное дело.
— As I say... good business.
В самом конце. Вот бедняга. Это было выгодно для меня.
Right at the end, poor boy... for all the good it did.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

выгодноbenefit

Очень выгодно.
Many benefits.
Кому выгодно было украсть мощи?
Who benefits from the theft of relics?
Кому это выгодно... Слепить из меня образ врага?
Who benefits... from turning me into the enemy?
Только когда выгодно тебе?
Only when it benefits you, and only you — right?
О, я верю в сотрудничество, пока оно выгодно мне.
Oh, I believe in cooperation, as long as it benefits me.
Показать ещё примеры для «benefit»...

выгодноlucrative

Однако, становится всё труднее и труднее найти действительно выгодные перспективы для бизнеса здесь, в квадранте Альфа.
Nevertheless, it is becoming more and more difficult to find truly lucrative business opportunities here in the Alpha Quadrant.
Ты хочешь, чтобы я отложил свои бездушные, но очень выгодные дела и работал с тобой на безвыигрышном деле? Потерял покой, всех своих друзей и отправил парня в газовую камеру?
You want me to put aside my empty, soulless, shady astonishingly lucrative, divorcee practice because it matters?
Ты хочешь, чтобы я отложил свои бездушные, но очень выгодные дела и работал с тобой на безвыигрышном деле? Потерял покой, всех своих друзей и отправил парня в газовую камеру?
You want me to put aside my empty, soulless, shady astonishingly lucrative, divorcée practice straight-to-the-gas-chamber case because it matters?
Скромном, но выгодном, как можно заметить.
Modest, but lucrative, as you can imagine.
Никаких медалей, наград, и выгодных сделок.
No medals, no rewards, no lucrative book deals.
Показать ещё примеры для «lucrative»...

выгодноprofitable

Вложить эти деньги во что-нибудь — скажем, более рисковое и выгодное, и через год...
Invest them in something less secure perhaps, but far more profitable .. And within the year we would ..
— Можно, но не выгодно.
— Easier but not so profitable.
Мои коллеги и я уверены, что можем предложить вам сотрудничество с нашей страной, которое будет выгодно как вам, так и нам.
My colleagues and I are confident that we can offer you an association with our country that will be as profitable to you as to ourselves.
Я управляю выгодной компанией одежды.
I run a profitable dress company.
Перед тем, как я решил потратить свои таланты на кое-что более выгодное...
Before I decided to put my talents to more profitable use...
Показать ещё примеры для «profitable»...

выгодноbargain

С выгодной покупкой, мистер Хайамс.
You got a bargain, Mr Hyams.
— Мошарелло... это выгодная сделка!
— Mosciarello... this is a bargain!
Вполне выгодную сделку мы сделали, да папаша?
Quite a bargain we made, huh, pop?
Очень выгодно!
A real bargain!
Не пропустите! Здесь вы заключите самую выгодную сделку! Этот верблюд с нулевым пробегом!
Here we got the bargain of the week, one lady owned camel this camel has never gone anywhere, just stood around looking good...
Показать ещё примеры для «bargain»...

выгодноprofit

Если мы сосредоточимся на спасении евреев и ослабим военные действия, это будет ему как раз выгодно. Можно вам напомнить, что пока мы едим и беседуем, поезда мчатся в лагеря?
To save Jews would slow down our effort of war which in turn would profit him.
Это будет выгодно нам обоим.
And we shall both... profit.
Промнестрия убеждает заклятых врагов, что дружить — намного выгоднее.
The promnestria convinces sworn enemies that there is more profit in friendship.
Если кому и была выгодна ее смерть, то только мне.
If there's anyone who could profit by it, it's me.
Того, что наиболее выгоден для тебя?
When it's of greatest profit to you?
Показать ещё примеры для «profit»...

выгодноdeal

И поверьте, это оказалось очень выгодно.
And let me tell you, it was quite a deal.
Он сказал, что это выгодно.
He said it was a deal.
Хорошо, Папа, сделка действительно казалась выгодной, пока я не понял, что значит быть Лутерам в наши дни.
Well, Dad, the deal sounded really good at the time but that is until I realized what a Luthor goes for these days.
— Вы сами меня учили — запись пластинок — бизнес, -Вы сами меня учили — запись пластинок — бизнес, надо искать максимально выгодные условия.
You... you were the ones that taught me that making a record is business, and find the best business deal you can.
Это выгодно.
You got a deal.
Показать ещё примеры для «deal»...

выгодноsuits

Ты притворяешься уставшей, когда тебе это выгодно.
You feel tired when it suits you.
Вы так говорите, потому что вам это выгодно!
You say that because it suits you.
Почему это имеет значение только тогда, когда вам это выгодно?
It only counts when it suits you.
Когда это выгодно.
When it suits me.
Ты хочешь равенства, когда тебе это выгодно?
You want an equal partner when it suits you?
Показать ещё примеры для «suits»...