being misunderstood — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «being misunderstood»

being misunderstoodнеправильно понято

Everything I do is misunderstood.
Все что я делаю — неправильно понято.
Haah! Everything I do is misunderstood.
Все что я делаю — неправильно понято!
Look, these -— these incidents taken out of context will be misunderstood, and I do not want them used in the piece.
Те случаи вне контекста будут поняты неправильно. Не пишите о них в статье.
You and I know there's a chapter that's misunderstood.
Мы с вами оба прекрасно понимаем, что эта глава была неправильно понята.
It was misunderstood technology.
Это была неправильно понятая технология.
Показать ещё примеры для «неправильно понято»...
advertisement

being misunderstoodнеправильно поняли

It was a misunderstanding.
Вы неправильно поняли
I think they've been misunderstood.
Думаю, их неправильно поняли.
He's misunderstood.
Его неправильно поняли.
It's a misunderstanding.
Вы неправильно поняли.
You are misunderstanding.
Вы неправильно поняли.
Показать ещё примеры для «неправильно поняли»...
advertisement

being misunderstoodэто недоразумение

— This is a misunderstanding.
Это недоразумение.
It is a misunderstanding.
Это недоразумение.
This is a misunderstanding.
Это недоразумение!
But I think what we have here is a misunderstanding.
Но я думаю, что это недоразумение.
It was a misunderstanding.
Это недоразумение.
Показать ещё примеры для «это недоразумение»...
advertisement

being misunderstoodне так поняли

It's a misunderstanding.
Вы не поняли.
— No, it's a misunderstanding.
— Нет. Вы не поняли.
He's misunderstood.
— Его не так поняли.
You're saying you've been misunderstood.
Вы имеете в виду, что вас не так поняли.
You're misunderstanding.
Ты нас не так поняла.
Показать ещё примеры для «не так поняли»...

being misunderstoodбыло недопонимание

Those were misunderstandings.
— Это было недопонимание.
No father would deny a son the chance to hear, so we knew it had to be a misunderstanding.
Ни один отец не откажется от возможности вернуть сыну слух, поэтому мы решили, что это было недопонимание.
That was a misunderstanding.
— Это было недопонимание.
It was a misunderstanding.
Это было недопонимание.
— It was a misunderstanding of epic proportions.
— Это было недопонимание грандиозных масштабов.
Показать ещё примеры для «было недопонимание»...

being misunderstoodпроизошло недоразумение

I left a message for him at the Avis office, but there seems to have been some misunderstanding.
Я оставил ему сообщение в офисе проката автомобилей, но, похоже, произошло недоразумение.
There was some misunderstanding.
Наверняка произошло недоразумение.
Now, there was a misunderstanding.
Произошло недоразумение.
I think there has been a misunderstanding.
Мистер Рас. Похоже, произошло недоразумение.
Sorry, there must be a misunderstanding...
Простите, госпожа, но, должно быть, произошло недоразумение...
Показать ещё примеры для «произошло недоразумение»...

being misunderstoodкакое-то недоразумение

There must be some misunderstanding.
Тут, вероятно, какое-то недоразумение.
There must be a misunderstanding.
Боюсь, тут какое-то недоразумение.
There must be some misunderstanding, sirs!
Это какое-то недоразумение, господа!
There must be a misunderstanding.
Здесь какое-то недоразумение.
There must be a misunderstanding.
Это какое-то недоразумение.
Показать ещё примеры для «какое-то недоразумение»...

being misunderstoodвозникло недопонимание

It was a misunderstanding.
Просто возникло недопонимание.
I am more than a little concerned that Emma may have... well, that there may be a misunderstanding.
Я не на шутку обеспокоена тем, что Эмма, может быть... Ну, что, возможно, возникло недопонимание.
There must be some misunderstanding here.
Возможно, возникло недопонимание.
There seems to be a misunderstanding.
Похоже, возникло недопонимание.
OH! THERE HAS BEEN A MISUNDERSTANDING, HOWARD!
И правда возникло недопонимание, Говард!
Показать ещё примеры для «возникло недопонимание»...

being misunderstoodне понимали

The man is misunderstood.
Его не понимают!
You know, I've built something valuable here, and valuable things have a way of being misunderstood in their own time.
Знаете, я добился настоящего прорыва, но этого пока не понимают. Все хотят быстрых результатов.
She's misunderstood.
Её не понимают.
Kubrick was misunderstood.
Кубрика не понимали.
I thought you'd been misunderstood because you're an artist. Aren't we supposed to care?
Я думал, тебя не понимали, потому что тьı хотел бьıть художником.
Показать ещё примеры для «не понимали»...

being misunderstoodпросто недоразумение

There seems to be some misunderstanding.
Это просто недоразумение.
Yeah, it was a misunderstanding.
Да, просто недоразумение.
Don't panic. It must be a misunderstanding.
Скорее всего это просто недоразумение.
That's what I thought It must be a misunderstanding
Лично я считаю, что это просто недоразумение.
I'm sure, uh... This is a misunderstanding.
Уверен, это просто... просто недоразумение.
Показать ещё примеры для «просто недоразумение»...