be painful — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be painful»

be painfulэто болезненно

This is painful for me, too.
Это болезненно и для меня.
When we discontinue nutrition and hydration... is this painful?
Когда мы отключаем питание... это болезненно?
I used to think putting in a tampon was painful. I know.
А я то раньше думала, что вставить тампон это болезненно.
That much is painfully clear.
Это болезненно ясно.
This is painful and sad.
Это болезненно и грустно.
Показать ещё примеры для «это болезненно»...
advertisement

be painfulэто мучительно

Come on — this is painful!
Давай — это мучительно!
This is painful.
Это мучительно.
This is painful.
Это мучительно.
I know it's painful, but we have no choice
Я знаю, что это мучительно. Но обойтись без этого мы не можем.
It's painful.
Это мучительно.
Показать ещё примеры для «это мучительно»...
advertisement

be painfulэто больно

It was painful.
Это больно.
Needles can be painful.
Иголки это больно.
God, this is painful.
Боже, это больно.
This is painful.
Это больно.
Will the endoscopy be painful?
Эндоскопия — это больно?
Показать ещё примеры для «это больно»...
advertisement

be painfulпричиняет боль

Memory is painful!
Память причиняет боль!
Not having a happy ending is painful enough, but... giving someone unrealistic hope is far worse.
То, что не светит счастливый финал, уже причиняет боль, но несбыточная надежда хуже вдвойне.
"Yes, love is painful.
Да, любовь причиняет боль:
"Love is painful. Like a bird of prey, it hovers over us... as if to threaten us.
Да, любовь причиняет боль: как огромные хищные птицы она летает над нами, замирает и угрожает нам.
"Yes, love is painful. Like birds of prey, it hovers over us... as if to threaten us.
Да, любовь причиняет боль: как огромные хищные птицы она летает над нами, замирает и угрожает нам.
Показать ещё примеры для «причиняет боль»...

be painfulочень больно

For many, to have actually been at Gallipoli that day, carrying out the landing, facing the Turkish guns, was an easier thing than it is to be here in commemoration of it, for it is a painful thing to remember those brave men of Anzac we have lost forever.
Для многих оказаться там в этот день, участвовать в высадке войск, противостоять турецкому оружию было намного легче, чем сегодня вспоминать этот день, потому что нам очень больно вспоминать храбрых бойцов АНЗАК, которых мы потеряли навсегда.
It's painful.
Мне больно. Очень больно.
You know, it's a painful thing for a father to... have to acknowledge a truth about their own child.
Знаешь, очень больно знать отцу правду о своем собственном ребенке.
There are misunderstandings . and because it's painful.
Мы не поняли друг друга, а тебе было очень больно.
It's painful when someone we care about betrays us.
Очень больно, когда близкие тебя предают.
Показать ещё примеры для «очень больно»...

be painfulчто это тяжело

Julianne, I know this is painful.
Джулианна, я знаю, что это тяжело.
Mrs. Talbot, I know this is painful, but it's one of those things that have to be done when you plan a divorce.
Миссис Талбот, я знаю, что это тяжело, но это одна из процедур, которая сопутствует разводу.
For the former owners it's a painful moment, it's a defeat.
Для предыдущих владельцев, это тяжелый момент, это поражение.
I don't want to drag it up again, but it would be painful.
Не хочу ворошить эту историю снова, но мне было бы тяжело.
I was glad he recommitted to his marriage, but it was painful.
Я был рад, что он вернулся в семью, но это было тяжело.
Показать ещё примеры для «что это тяжело»...

be painfulбыть болезненно

Yes, that can be painful.
Да, это может быть болезненно.
I know it can be painful...
Я знаю, что это может быть болезненно...
I know this must be painful for you.
Знаю, это должно быть болезненно для тебя.
I know, changes in the body can be painful.
Знаю, изменения тела могут быть болезненными.
I'm sorry that this one has to be painful.
Мне жаль, что эти должны быть болезненными.
Показать ещё примеры для «быть болезненно»...

be painfulболи

It's painfully obvious.
Это до боли реально.
It's painfully clear you've got feelings for the Guthrie woman.
Это до боли ясно, что у тебя есть чувства к госпоже Гатри.
If it's painful, cut it off.
Если болит, нужно отрезать.
My toe can be painful
Палец на ноге болит.
However, I'm trying brain implants and so on... but they hate it, it's painful.
Однако я пробую импланты для мозга и тому подобное... Но они ненавидят опыты, из-за боли. Поэтому они взбунтовались и вырвались на волю.
Показать ещё примеры для «боли»...

be painfulбыть больно

It must be painful.
Это должно быть больно.
But a cold can be painful.
Но от простуды тоже может быть больно.
But be careful, it may be painful.
Только будь осторожна: тебе может быть больно.
Must be painful to desiccate and mummify.
Должно быть больно высохнуть и мумифицироваться.
It might be painful.
Это должно быть больно
Показать ещё примеры для «быть больно»...

be painfulочень

Yes, it is painful.
Да, очень.
Careful, these jalapeños are painfully spicy.
Осторожно, этот халапеньо очень жгучий.
Now, for starters, and this may be painful, you need to redo the paternity test.
Для начала.. хотя это и не очень приятно, тебе надо сделать заново тест на отцовство
I know this is painful to talk about, but right now, the time is critical.
Но сейчас время очень дорого для нас
He's painfully shy.
Он очень стеснительный.
Показать ещё примеры для «очень»...