это болезненно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это болезненно»

это болезненноthis is painful

Это болезненно и для меня.
This is painful for me, too.
Господин президент, я понимаю, это болезненные решения, но если мы предложим отменить налоговые вычеты за обучение... мы можем добиться сохранения нашего плана стимулиров....
Mr. President, I know this is painful, but if we offer to drop deductible tuition we can get them to leave our stimulus...
Это болезненно и грустно.
This is painful and sad.
Я знаю, для тебя это болезненно, дитя, но ты оказала всему Бэйджору великую услугу.
I know this is painful for you, child, but you've done a great service for Bajor.
Я бы соврал, если бы не сказал, что это болезненно
I'D BE LYIN' IF I DIDN'T SAY THIS IS PAINFUL.
Показать ещё примеры для «this is painful»...
advertisement

это болезненноit's painful

Но это болезненно.
But it's painful.
Иногда это болезненно иногда прекрасно, но почти всегда — и то, и другое.
Sometimes it's painful sometimes it's beautiful. But most of the time it's both.
Это болезненно, оскорбительно и невероятно жестоко, но, очевидно, это работает.
It's painful and humiliating and unbelievably cruel, but apparently it works.
Это болезненно.
It's painful.
Я знаю, что это болезненно.
I know it's painful.
Показать ещё примеры для «it's painful»...
advertisement

это болезненноit hurts

Это болезненно.
I mean, it hurts.
И не важно, насколько это болезненно.
No matter how much it hurts.
Это болезненно.
It hurts. It hurts, doesn't it?
Знаю, это болезненно.
I know it hurt.
Я понимаю насколько это болезненно для тебя, Джо.
I know how much that hurts you, Joe.
Показать ещё примеры для «it hurts»...
advertisement

это болезненноthat's painful

Когда ножом под ребра тычут— вот это болезненно.
You get stabbed in the ribs, that's painful.
Это болезненно, смотреть себя на записи.
That's painful , watching yourself on tape.
Это болезненно.
let them swim around in their own entrails for a little while. That's painful.
Это болезненная потеря.
That's a painful loss.
Я знаю, что это болезненно, и мне очень жаль, что это произошло.
That's a painful thing, I know, and I'm truly sorry it's happened.

это болезненноvery painful

— Должно быть, это болезненно.
— This must be very painful.
В твоем возрасте наверное это болезненно. Но за деньги можно сделать все.
At your age, it must've been very painful but money buys everything.
Слушайте, это болезненный, сложный путь, но если вы начнёте смотреть на это, что были частью этого, умышленно или нет, это уже большой шаг.
Look. It is a very painful, complicated idea to confront, but if you are even beginning to consider that you might have had a part in this, conscious or not, that is a huge, very positive step.
Это болезненно, так что..
It can be very painful, so... Oh.
Я понимаю, что это болезненно, но вашей матери 86 лет.
And I bet that was very painful, but your mother is 86 years old.