be glad — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «be glad»

/biː glæd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «be glad»

«Be glad» на русский язык переводится как «быть радостным» или «радоваться».

Варианты перевода словосочетания «be glad»

be gladрадоваться

I found a reason for being glad.
Потому что я научилась радоваться.
Tom Thumb, if you behave better we can play and be glad.
Только если ты будешь послушным, мы сможем и дальше играть и радоваться.
You should be glad.
Надо радоваться.
You should be glad.
Можешь радоваться.
I suppose I should be glad you're going up, Nick after the way you've treated me.
Полагаю, я должна радоваться, что ты уничтожен, Ник после того, как ты со мной обращался.
Показать ещё примеры для «радоваться»...
advertisement

be gladрад

I am glad for you.
— Чему ты рад?
— Well, I'm glad to do it, baby.
— Я рад помочь, детка.
I'm glad to meet you after all the stories I've heard about your luck, Mr. Venizelos.
Я определённо рад встрече после всех этих историй о вас и вашей удаче, мистер Венизелос.
Yeah, I'm glad it isn't raining.
Да, я рад, что не идёт дождь.
Well, I'm glad to see you get rid of that ghost.
Я рад, что ты избавился от этого призрака.
Показать ещё примеры для «рад»...
advertisement

be gladбуду рад

Be glad to.
Буду рад.
I will be glad to go with you, my dear... come.
Я буду рад пойти с тобой, дорогая. Идем.
I have a copy of the convention and would be glad to let you glance through it.
У меня есть копия этой конвенции и я буду рад позволить вам просмотреть ее.
Be glad to have you.
Буду рад.
And talking about food, I shall be glad when we eat.
Да. И к слову о еде, буду рад перекусить.
Показать ещё примеры для «буду рад»...
advertisement

be gladочень рад

I am glad that you have come, I wanted to have a good time.
— Я очень рад, что ты приехал, хочется хорошо провести время.
Well, I'm glad to meet you, Captain.
Очень рад познакомиться, капитан.
I'm glad you are so keen on sports.
Я очень рад, что у вас такое положительное отношение к спорту.
I'm glad you're enjoying yourselves. Because you're going to be here for the next 20 years...
Что ж, я очень рад, что у вас хорошее настроение, и надеюсь оно сохранится следующие 20 лет, которые вы здесь проведете.
— Go on, I'd be glad to.
— Говорите, я очень рад.
Показать ещё примеры для «очень рад»...

be gladрадостью

Be glad to, Mr. Dietrichson.
С радостью, мистер Дитрихсон.
— I shall be glad. More than glad.
— С радостью — и даже больше!
My father will be glad to put you up, though.
Мой отец с радостью вас примет.
If there is anything which isn't clear, I shall be glad to explain it.
Если в документе что-то непонятно, с радостью поясню.
There are 200 men coming in from the South that'll be glad to get it.
С юга едет 200 человек, они с радостью согласятся на такие условия.
Показать ещё примеры для «радостью»...

be gladя счастлив

I'm glad we finally got here
Я счастлив, что мы наконец добрались.
— Well, I'm glad to be here.
— Спасибо, я счастлив быть здесь.
Well, I'm glad.
Ну что ж, я счастлив.
I'm glad to see that «Charity Progress»
Я счастлив отметить, что среди учредителей фонда
I'm glad to be fourteen years old.
Нет, мадам Роза. Я счастлив, что мне четырнадцать.
Показать ещё примеры для «я счастлив»...

be gladхорошо

Well, well, I am glad that I am sitting.
Эх, хорошо вот так сидеть.
I'm glad some of you ain't hungry.
Это хорошо, что не все из вас голодные.
I'm glad to see you.
Хорошо, что вы пришли.
I'm glad he didn't know How I'd let you down. You haven't let me down.
Но по моей вине у нас не будет сына — хорошо, что он этого уже не увидит.
I'm glad you stopped by.
Хорошо, что зашел.
Показать ещё примеры для «хорошо»...

be gladобрадуетесь

Yes, I knew you'd be glad.
Я знал, что ты обрадуешься.
Never mind, old pal, you'll be glad to see me yet.
Ладно, старина, ты ещё обрадуешься мне.
I should think you'd be glad to find out I'm not crooked.
Бесчестный? Я думал, ты обрадуешься, узнав... что я отнюдь не бесчестный.
And won't you be glad to see your husband?
— Угу. — Разве не обрадуетесь своему мужу?
But you'll be glad I did when you see what I have right here... for that favorite pooch of yours.
Но вы обрадуетесь, когда узнаете что у меня есть для вашей любимой собачки.
Показать ещё примеры для «обрадуетесь»...

be gladудовольствием

Be glad to. May I have your pencil?
С удовольствием.
Be glad to, Miss Dietrichson.
С удовольствием, мисс Дитрихсон.
Well, I'd be glad to.
Да, с удовольствием.
I'll be glad to, Miss Vail.
С удовольствием, мисс Вейл.
Sure, I'd be glad to give Mr. Flagg an appointment.
Конечно. Я с удовольствием назначу встречу мистеру Флэггу.
Показать ещё примеры для «удовольствием»...

be gladприятно

We're glad to hear it.
Приятно слышать.
Sometimes I'm glad to see her happy just because she thinks I love her.
И приятно видеть её счастливой тем, что она так верит в мою любовь.
I'm glad to see that you allow yourself some comforts.
Приятно видеть, что вы не против некоторых удобств.
I'm glad to meet you.
Приятно.
It's not true but I'm glad to hear you say it.
Это неправда, но мне приятно слышать твои слова.
Показать ещё примеры для «приятно»...