based in — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «based in»

«Based in» на русский язык можно перевести как «расположенный в» или «имеющий базу в».

Варианты перевода словосочетания «based in»

based inбазы в

An opportunity to annex more Cardassian space and set up additional military bases in this sector?
Как, например, возможность захватить больше кардассианской территории и разместить новые военные базы в этом секторе?
In April of 1945, at the Presidio Naval Base in San Francisco, — the United Nations was founded by the victors of World War II.
В апреле 1945, в Форте Морской базы в Сан-Франциско, победителями Второй Мировой Войны была основана Организация Объединённых Наций.
Russian leaders reacted to the announcement of US plans to place missile defence bases in eastern Poland.
Российские лидеры отреагировали на объявление об американских планах поместить ракетные оборонные базы в восточной Польше.
Today the Russians will call an extraordinary session of the UN Security Council, where they will announce that in 1996, a portable nuclear device went missing from an American Air Force base in southern England and has since fallen into the hands of terrorists.
Сегодня русские созовут чрезвычайную сессию совета Безопасности ООН, на которой они объявят, что в 1996 году с американской воздушной базы в южной Англии исчезло портативное ядерное устройство, которое затем попало в руки террористов.
I am aware Master Yoda hopes you will allow the Jedi to build a Republic base in your system in exchange for protection, correct?
Я узнал, что магистр Йода надеется получить разрешение на постройку базы в вашей системе в обмен на защиту. Верно?
Показать ещё примеры для «базы в»...
advertisement

based inоснована на

Many legends are based in truth.
Многие легенды основаны на правде.
I can't find any evidence that isn't based in the supernatural, and I don't believe in the supernatural.
Я не могу найти никаких доказательств , который не были бы основаны на сверхъестественном, и я не верю в сверхъестественное.
Nathan, some dreams are based in reality, but others are our mind's way of handling anxiety just by pushing it deep into your subconscious.
Нэйтан, некоторые сны основаны на реальности, в основе других тревоги, которые мозг старается спрятать глубоко в наше подсознание.
Look, I'm--I'm not going to try to equate our experiences, but superpowers are based in science, and I am a man of science.
Послушай, я не собираюсь сравнивать мой и твой опыт, но суперспособности основаны на науке. А я человек науки.
— Even Shazam's powers are based in magic.
— И даже силы Шазама основаны на магии.
Показать ещё примеры для «основана на»...
advertisement

based inбазируются в

Eight are based in Britain and seven can be seen from the top of this one hill in Oxfordshire.
Восемь базируются в Британии и семь из них можно увидеть с верхушки этого холма в Оксфордшире.
Symmetric Security is based in the UK, but they have a corporate office here.
Симметрик Секьюрити базируются в Великобритании, но у них есть офис здесь.
— They're based in the City.
— Они базируются в городе.
But they're based in Los Angeles.
Но они базируются в Лос Анджелесе.
They're based in London.
Они базируются в Лондоне.
Показать ещё примеры для «базируются в»...
advertisement

based inнаходится в

Saradia Oil Corporation, based in Osaka, run by a former secret-agent of theirs.
Нефтяная Корпорация Сарадии, находится в Осаке, руководит ею их бывший резидент в Японии.
The power core is linked to a liquid cooling system based in the facility.
Ядро связано с жидкостной системой охлаждения, которая находится в комплексе.
Like a Time Agency. Based in Cardiff!
Например Агентство времени находится в Кардиффе!
Jean Luc is based in Paris.
Жан Люк находится в Париже.
Drake Tech's based in New York, right?
Дрейк Тех находится в Нью-Йорке, верно?
Показать ещё примеры для «находится в»...

based inбазирующаяся в

Based in Miami.
Базирующаяся в Майами.
It has an online and an on-the-ground component based in El Paso.
У него есть как интернет-составляющая, так и физическая, базирующаяся в Эль-Пасо.
We consulted with International Crisis Collective, an environmental NGO based in Chile.
Мы консультировались с международным антикризисным сообществом, экологическая неправительтсвенная организация, базирующаяся в Чили.
It's an oil company based in Starling City.
Это нефтяная компания, базирующаяся в Старлинг Сити.
A joint British and Indian research, development and production project based in the United Kingdom with the sole aim of creating a renewable alternative to the Indian reliance on coal.
Совместный британский и индийский проект по исследованиям, развитию и производству, базирующийся в Соединенном Королевстве, нацеленный исключительно на создание возобновляемой альтернативы к зависимости Индии от угля.
Показать ещё примеры для «базирующаяся в»...

based inживёт в

Matthew Crawley is a solicitor based in Manchester.
Мэттью Кроули — адвокат, живет в Манчестере.
— From Saint Marie, now based in Manchester.
— С Сент-Мари, сейчас живёт в Манчестере.
— She's based in New York.
— Она живёт в Нью-Йорке.
She's based in Bogota.
Она живёт в Боготе.
I'm based in new york.
Я живу в Нью Йорке.
Показать ещё примеры для «живёт в»...

based inбазу ввс в

Listen, Uncle, Fareeda and the girls were taken to Bagram Air Force Base in Afghanistan.
Слушай, дядя, Фариду с девочками отправили в на афганскую базу ВВС в Баграме.
Are we actually talking about going to an abandoned Air Force base in Roswell to see if we can find a UFO to fly us to California?
То есть вы, в здравом уме, готовы пойти на заброшенную базу ВВС в Розвелле и поискать там НЛО, чтобы в Калифорнию слетать?
You've asked for a transfer to Edwards Air Force Base in California and been denied three times, correct?
Вы запрашивали перевод на базу ВВС в Калифорнии и вам было отказано уже три раза, верно?
It just launched out of Warren Air Force Base in Colorado.
Она только что была запущена с базы ВВС в Колорадо.
The CIA techs you see are working in conjunction with drone pilots, out of Creech Air Force Base in Nevada, to execute this strike.
Эксперты ЦРУ, которых вы видите, работают вместе с беспилотниками, из базы ВВС в Неваде, чтобы выполнить этот удар.
Показать ещё примеры для «базу ввс в»...

based inв лондоне

The Serious Organised Crime Agency, based in London.
Агентство по борьбе с организованной преступностью в Лондоне.
SOCA... the Serious Organised Crime Agency, based in London.
АБОП... Агентство по борьбе с организованной преступностью в Лондоне.
That's because Melody's based in London.
Да потому что агенство Мелоди — в Лондоне.
The rest of Cranfield's money, nearly $6 billion, is deposited into the account of an obscure hundred-year-old charity based in London, called the Psychomancy Trust.
Остальной капитал Крэнфильда, около 6 миллиардов $, будет переведён на счёт безвестного благотворительного фонда столетней давности, учреждённого в Лондоне, под названием психомантический фонд.
Yes -— it's a high-finance investment bank based in London.
Да, крупный инвестиционный банк, расположенный в Лондоне.
Показать ещё примеры для «в лондоне»...

based inавиабазы

This was launched from a classified partner air base in the region.
Он был запущен с секретной авиабазы в регионе.
Six months ago, the garrison at Taqba Air Base in Northern Syria was overrun.
Полгода назад, авиабаза Табга на севере Сирии была захвачена.
Oh, so you believe the United States government is actually harboring extra-terrestrial life-forms at an air force base in the Nevada desert.
То есть ты веришь, что правительство США действительно собирает инопланетные формы жизни и держит их на авиабазе в Неваде.
Our Air Force base in Guam was attacked.
Нашу авиабазу в Гуаме атаковали.
This must be the hospital in the American air base in Thule.
Наверное, это госпиталь американской авиабазы.

based inосновываться в

— I created stories that weren't always based in facts.
— Я создавала истории, которые не всегда основывались на фактах.
I mean, all the legends are based in the same idea.
Я хочу сказать, что все легенды основываются на одной и той же идее.
Nothing was real if it was all based in a lie.
Не было ничего реального, все основывалось на лжи.
Wait. So you're telling me, the woman who prosecuted Wilkie based in large part on your science, is that you got it wrong?
Постой, так ты говоришь мне, женщине, которая выдвинула обвинения против Вилки, основываясь почти полностью на твою науку, что ты ошибся?
the decision will be based in large part on a recommendation from the visitor threat assessment joint task force.
Это решение будет основываться в значительной мере на рекомендациях Подразделения по определению уровня угрозы от пришельцев