bank on — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «bank on»

/bæŋk ɒn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «bank on»

«Bank on» на русский язык можно перевести как «рассчитывать на», «полагаться на» или «надеяться на».

Варианты перевода словосочетания «bank on»

bank onрассчитывал на

Anyone else would have been dubious, but I was banking on his stupidity and greed.
Любой другой уже бы сомнительной, но я рассчитывал на его глупость и жадность.
I... was kind of banking on that when I made my decision the first time.
Я... немного рассчитывал на это, когда принимал решение в первый раз.
Well, if they were banking on us not finding the car, maybe there's something inside it.
Если он рассчитывал на то, что мы не найдём машину, внутри может что-нибудь остаться.
What I'm banking on is, that now all he wants to do is to kill Germans.
Я рассчитываю на то, что всё, что ему сейчас нужно, это убивать немцев.
I'm banking on your support today.
— Сегодня я рассчитываю на твою поддержку.
Показать ещё примеры для «рассчитывал на»...
advertisement

bank onполагаюсь на

I'm banking on you.
Я полагаюсь на вас.
And I'm pretty much banking on the fact That there hasn't been a homework challenge Winner yet that got sent to the bottom three.
Я в основном полагаюсь на тот факт, что победителя домашнего задания ещё ни разу не было в тройке худших.
Uh, I realize this may be a brute force solution to a delicate problem, but I don't see a lot of other choices here, Josh, so I'm banking on two things.
Я понимаю, что это может быть грубое решение нежной проблемы, но я не вижу тут других вариантов, Джош. Так что я полагаюсь на две вещи:
I'm banking on immunity.
Я полагаюсь на иммунитет.
He's banking on their silence.
Он полагается на их молчание.
Показать ещё примеры для «полагаюсь на»...
advertisement

bank onнадеетесь

Who, but an absolute asshole would bank on a $6,000 tip?
Только полный идиот будет надеяться на 6 тысяч чаевых.
That's what they're banking on.
Это то, на что они надеются.
Seems like you're banking on Chairman Hwang Taeseop, but he can't go on much longer funding you every step of the way.
Похоже, вы слишком надеетесь на председателя Хван Тхэ Сопа. Но он больше не может оплачивать все ваши желания.
Lux, I was banking on this.
Лакс, я надеялась на это.
You actually speak four languages, or you just banking on never being interviewed by anyone who does?
Вы действительно знаете четыре языка или просто надеетесь, что никогда не попадете на интервью к тому, кто их знает?
advertisement

bank onбанк на

And to rob a bank on a Marine secure facility, these individuals must be extremely desperate or supremely arrogant.
Чтобы ограбить банк на охраняемой территории базы, эти личности должны быть готовыми на все или в высшей степени самонадеянными.
At the dorset bank on madison?
В Дорсет Банк на Мэдисон?
Four armed guys knocked over a bank on Houston.
Четверо вооруженных парней ограбили банк на Хьюстон.
Captain, the bank on 42nd past Madison.
Капитан, банк на 42-й после Мэдисон.
That private bank on Trafalgar Square that you pulled Wextru off of.
— Босс? Этот частный банк на Трафальгарской площади, куда вы посылали Векстра.
Показать ещё примеры для «банк на»...

bank onставлю на

But I'm banking on your curiosity.
Но я ставлю на ваше любопытство.
Well, I'm banking on him wanting to protect his kids.
Ну, я ставлю на него, желая защитить его детей.
I'm not banking on their sympathy.
Я не ставлю на их сочувствие.
And as there's no time to teach you how to reach the necessary therapeutic dreamstate, I'm banking on this.
Некогда обучать тебя, как достичь необходимого транса, и я ставлю на это.
You're at the finish line-— you can taste the win, but it's not 100%, and you know it, because you're still banking on an admitted murderer with an incentive to lie.
Ты уже на финишной прямой... ты уже чуешь победу, но она не 100%-ная, и ты это знаешь, потому что до сих пор ставишь на показания убийцы, у которого есть огромный стимул лгать.
Показать ещё примеры для «ставлю на»...

bank onставку на

I know she was banking on all this to kick-start some kind of career.
Я знаю, что она делала ставку на всё это, чтобы дать толчок своей карьере.
We could bank on your mental problems.
Сделаем ставку на твоё психическое расстройство.
In America, we bank on effort, not privilege.
В америке мы делаем ставку на трудолюбие, а не титул.
But not many people are willing to bank on you like I would
Но не так много людей готовы делать ставку на тебя, как делаю я.
That is what you were banking on, isn't it?
Так вы сделали ставку, не так ли?

bank onположиться на

We want to make certain that every American can bank on the infallibility of the system.
Мы хотим удостовериться, что каждый американец может положиться на непогрешимость системы.
But I could bank on Francie.
Зато я мог положиться на Фрэнси.
You can bank on us-— Sequoia Liberty.
Вы можете положиться на нас — Sequoia Liberty.
You can bank on it.
Вы можете на это положиться.
You can't bank on it.
Ты не можешь на нее положиться.