balls — перевод на русский

Варианты перевода слова «balls»

ballsмяч

A minute to go, Dad picked up the ball, and ran....
И тут же мой папочка подбирает мяч и...
With a minute to go, Dad had the ball-— -A ball?
— И вот он подобрал этот мяч...
What ball?
— Мяч? Какой мяч?
You sure carried that ball. Only you fumbled on the goal line.
Мяч так и мелькал, но вы промедлили с ударом.
Can I have the ball back?
Можно мяч получить?
Показать ещё примеры для «мяч»...
advertisement

ballsбал

What ball?
Какой ещё бал?
The grand ball this evening.
Большой бал этим вечером. — Большой бал?
Papa always has a Fourth of July ball for the river families... after the farmers have their kermis.
Папа всегда устраивает бал 4 июля для речных семей,.. после фермерского праздника.
A ball!
Бал!
Are you enjoying the ball?
Вам нравится бал?
Показать ещё примеры для «бал»...
advertisement

ballsшар

What kind of ball are you playing?
Какой марки у Вас шар?
Your golf ball, your car?
Ваш шар для гольфа, Ваша машина?
Take another look in your crystal ball, my friend.
Посмотри еще раз в свой хрустальный шар, мой друг.
Then he dropped the glass ball and it broke on the floor.
Потом бросил о пол стеклянный шар.
— Can you see that kind of ball there?
— Вы видите шар вон там?
Показать ещё примеры для «шар»...
advertisement

ballsяйца

— Yes, like the balls!
— Да, как яйца!
I have yourtwo favorite golden balls.
У меня есть два твоих любимых золотых яйца.
Peppi... his balls.
Пеппи... его яйца.
Are you gonna stop busting my balls with all this bullshit?
Хватит выкручивать мне яйца своей брехнёй.
Balls here.
Яйца здесь.
Показать ещё примеры для «яйца»...

ballsшарик

Patient and motionless... she waited for me to toss the ball.
Неподвижно и терпеливо она ждала, когда я брошу шарик.
The poor girl was obsessed with the idea... that I could at will cause the ball... to land in the 2nd dozen.
Бедная девочка была одержима идеей что я мог по желанию заставить шарик упасть в треть цилиндра.
We know as little about the forces that move us and move the world around us, as that empty ball does about the water that pushes it into the air, lets it fall, and catches it again.
Мы знаем так же мало о силах, которые двигают нас и и мир вокруг нас, как этот полый шарик о воде, которая запускает его в воздух, даёт ему опуститься и снова подхватывает.
How anybody could get interested in patting a little ball around.
Как кому-то может быть интересно закатывать куда-то маленькии шарик.
The one that you admired most was a crystal ball in which a little fish floated.
Больше всего тебе нравился хрустальный шарик с рыбкой внутри.
Показать ещё примеры для «шарик»...

ballsмячик

Hey, Rusty, little Rubber Ball is back.
Эй, Расти. Маленький резиновый мячик вернулся.
Always bouncing back and forth like a ball, from failure to failure.
Всегда отскакивая назад и вперед, как мячик, от провала до провала.
I remember when I was pregnant with you, I had to sniff a rubber ball.
Помню, когда я была беременна тобой, мне приходилось нюхать резиновый мячик.
Poor old Gloria gets slammed around like a Ping-Pong ball.
Бедная Глория получает от всех удары как мячик в гандболе.
Had she affections and warm youthful blood, she would be as swift in motion as a ball.
О, если б молодая в ней кипела кровь, Она б летала, словно мячик.
Показать ещё примеры для «мячик»...

ballsигра

There goes your ball game.
Накрылась игра.
The ball game doesn't start till eight o'clock.
Игра начинается в восемь.
Well, it's a whole new ball game, fellas.
Игра пошла по новым правилам, ребята.
It's a new ball game out here, Axel, and we're not invited.
Это новая игра — нас не позвали.
It's a whole new ball game on campus these days, and they call it P.C.
В наши дни в городке абсолютно новая игра и они называют ее P.C.
Показать ещё примеры для «игра»...

ballsиграть

Look, that was just a rough idea, unless you play ball with me.
Эта была грубая идея, чтобы заставить вас перестать играть со мной.
Hey, come on, play ball, huh?
Эй, давай, играть.
I think it means that if I build a baseball field out there Shoeless Joe Jackson will come back and play ball again.
Мне кажется это значит, что если я построю там бейсбольное поле придет Босоногий Джо Джексон и снова будет играть.
Solange, you play with your ball.
Соланж, ты будешь играть.
You play ball or we'll bust your bubble so quick it'll make your head spin.
И ты будешь нам помогать. Ты будешь играть по нашим правилам, иначе мы быстро превратим тебя в банкрота в камере.
Показать ещё примеры для «играть»...

ballsболл

Lucille Ball.
— Люсиль Болл.
Yes, Mrs. Ball.
Да, миссис Болл.
Thank you, Mrs. Ball.
Спасибо, миссис Болл.
Mrs. Ball?
Миссис Болл?
Yeah, David Ball?
— Найти его. Да. Дэвид Болл.
Показать ещё примеры для «болл»...

ballsжемчужина

Ah, come to think of it, where are the Dragon Balls?
А где Драконьи Жемчужины?
The Dragon Balls...
Жемчужины...
It's like the Elderly Kaioshin said-— we shouldn't use the Dragon Balls unduly.
Старик Кайошин говорил — что мы не должны использовать Жемчужины.
I'm sorry... I had the Dragon Balls...
Извини... у меня были Драконьи Жемчужины...
He ate the Dragon Ball!
Он проглотил Жемчужину!
Показать ещё примеры для «жемчужина»...