мячик — перевод на английский

Варианты перевода слова «мячик»

мячикball

На этом крохотном, малюсеньком мячике мы построим пирамиду. Не из камня, не из дерева...
On this tiny little, insignificant ball we will construct for you a pyramid, not of wood, not of stone...
Эй, Расти. Маленький резиновый мячик вернулся.
Hey, Rusty, little Rubber Ball is back.
Они тебе дали мячик пап?
Were you having a ball, Dad?
Всегда отскакивая назад и вперед, как мячик, от провала до провала.
Always bouncing back and forth like a ball, from failure to failure.
Помню, когда я была беременна тобой, мне приходилось нюхать резиновый мячик.
I remember when I was pregnant with you, I had to sniff a rubber ball.
Показать ещё примеры для «ball»...
advertisement

мячикfootball

Я хочу мой мячик.
I want my football.
Быстро мячик сюда!
The football, over here, straight away!
На тысячу процентов, скоро в нас будет маленький мячик?
Hundred percent, we have a little football coming our way?
Снова пинаю мячик.
I kicked a football again.
Футбольный мячик, мягкий и розовый!
A football... a squishy pink one.
Показать ещё примеры для «football»...
advertisement

мячикbaseball

Ты не видел мой мячик?
Sorry. Haνe you--? Have you seen my baseball?
— Ты не видела мой мячик?
— Mary, have you seen my baseball?
Я нашел твой мячик.
Hey, Warren, I think I found your baseball.
— Какой мячик?
What baseball? -l had a baseball.
— У меня был мячик.
I know he likes baseball. -What baseball?
Показать ещё примеры для «baseball»...
advertisement

мячикcatch

— Поиграем в мячик?
— Do you want to play catch?
Оно может играть в мячик?
Can it play catch?
С мамочкой по вечерам в мячик играю.
Play catch with my mom every night.
Парни, будете и дальше играть в мячик, или включим музыку погромче?
You guys gonna keep playing catch or is someone gonna crank the tunes?
Играете в мячик на уроках?
Playing catch in class?
Показать ещё примеры для «catch»...

мячикlittle ball

Я слышал, ты в мячик играешь.
I heard you playing a little ball.
Возвращайся к игре со своим мячиком.
Go back to playing with your little ball.
Какого цвета мячик, с которым играют котята?
And what color is the little ball the kittens are playing with?
Вы уронили мячик.
You drop your little ball.
Забавно смотреть, как они гоняются за мячиком.
It's nice to see them whack the little ball.
Показать ещё примеры для «little ball»...

мячикping-pong ball

Бедная Глория получает от всех удары как мячик в гандболе.
Poor old Gloria gets slammed around like a Ping-Pong ball.
Мячика для пинг-понга?
A ping-pong ball?
А я пока пойду бить мячик для пинг-понга.
In the meantime, I have a ping-pong ball to hit.
Твой глаз похож на мячик для пинг-понга.
Your eye just looks like a ping-pong ball.
— с помощью мячика для пинг-понга.
With a ping-pong ball?
Показать ещё примеры для «ping-pong ball»...

мячикgolf ball

Размером с мячик для гольфа на правой височной доле.
About the size of a golf ball on your right temporal lobe.
Мячика для гольфа больше нет.
The golf ball's gone, Sydney Wells.
Потому что найти мячик важнее, чем удовлетворить наших жен.
Because it's more important to find a golf ball than to please our wives!
— Она швырнула мне в голову мячик для гольфа
She hit me in the head with a golf ball!
А я до сих пор ищу мячик для гольфа, который зашвырнул в 1987-ом году.
Hey, I'm still looking for a golf ball I shanked in 1987.
Показать ещё примеры для «golf ball»...

мячикfetch

Флор, никогда не кидайте Сому мячик! Никогда!
Flor, never do fetch to Chum!
Нельзя чтобы пёс бегал за мячиком!
No. Never do fetch with this dog.
ВОЗЬМИ ВОТ ЭТО, ТЕННИСНЫЙ МЯЧИК, АП ...
Fetch that. It's open downstairs. Come on!
Если ты встретишь такое животное, как Билл, и попробуешь поиграть с ним в мячик,
If you see an animal like Bill and you try to play fetch,
Пока ты тут кидаешь мячик, четверо самых опасных преступника мира охотятся за тобой.
While you're playing fetch, four of the most dangerous criminals in the world are hunting you down.

мячикhoops

Хочешь, мячик покидаем или еще что поделаем, пока я тут?
You wanna shoot some hoops or something before I take my ride?
Пойдем, покидаем в кольцо мячик?
Let's go play some hoops.
Хочешь поиграть в мячик?
you wanna go play some hoops?
— Ладно. Пойдём, покидаем мячик? — ОК.
Good, let's go shoot some hoops.
Высокой или низкий... Если ты можешь кидать мячик в кольцо или создавать искусство, Так много того, что нас определяет — это всё глупая удача.
Whether you're deaf or hearing, tall or short... if you could shoot hoops or create art, so much of what defines us is just dumb luck.

мячикball pit

Какой-то ребёнок наблевал в бассейне с мячиками.
Some kid puked in the ball pit.
Менеджер обнаружила тело в бассейне с мячиками.
The manager found the body in the ball pit.
Вы когда-нибудь принимали грибы в бассейне с мячиками?
You ever shroom in a ball pit?
Я подралась с одной из подружек Барбары в ИКЕА в бассейне с мячиками.
I just got in a fight with one of Barbara's friends in the IKEA ball pit.
Их в бассейне с мячиками всегда не хватает.
Yeah, there's never enough meatballs in a ball pit.