badge — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «badge»

/bæʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «badge»

На русский язык «badge» переводится как «значок» или «бейдж».

Варианты перевода слова «badge»

badgeзначок

Gee, I forgot my badge.
Эх, я забыл свой значок.
What are you doing wearing that union badge?
Что здесь делает значок союза?
That tin badge will do you no good.
Этот оловянный значок ничем тебе не поможет.
Marshal, turn in your badge.
Шериф, наденьте свой значок.
A badge given to me by an officer who participated in the bike race in Naples.
Тот значок мне дали на слёте мотолюбителей в Неаполе.
Показать ещё примеры для «значок»...
advertisement

badgeбейдж

Here is an ID badge for you to get into CBP.
Это Ваш идентификационный бейдж.
Did you bring the photos for your badge?
Ты принёс фото на бейдж?
We have to get your name badge back.
Надо вернуть твой бейдж.
Give me her name badge.
Отдайте бейдж.
She had this, this clip-on badge from her job, I guess.
У неё был этот бейдж, полагаю, с её работы.
Показать ещё примеры для «бейдж»...
advertisement

badgeжетон

Special license, deputy badge and all.
Специальная лицензия, жетон помощника и так далее.
— You turned in your badge.
— Ты отдал свой жетон.
This is a Detroit badge.
Это детройтский жетон.
And your badge.
И жетон.
I have to ask you for your badge and your gun.
Прошу сдать жетон и оружие.
Показать ещё примеры для «жетон»...
advertisement

badgeпропуск

— I need a yellow utility worker badge.
— Мне нужен желтый специальный пропуск. — Да почему?
I give you some of my work, and you do the badge for me.
Я дам тебе что-то из своей работы, ты сделаешь мне пропуск.
The war wound is a time-honored badge of masculinity.
Шрамы это заслуженный пропуск в мужественность.
This is my badge?
Это мой пропуск?
There should be a visitor badge in the system for me.
В системе должен быть пропуск для меня.
Показать ещё примеры для «пропуск»...

badgeзнак

It is the honourable badge of the coal miner, and I envied it on my father and grown-up brothers.
Это почетный знак шахтеров, и я им завидовал, отцу и старшим братьям.
Give him the medicine badge.
Дай ему знак лекаря.
In the hit show, Badge of Honor, the L.A. cops walk on water as they keep the city clean of crooks.
В популярном телешоу «Знак чести» полицейские ходят по воде, очищают город от преступников.
A regimental badge.
Полковой знак.
First. Big it up for my main man Andy Who has finally got his hot wiring badge.
Во-первых, поприветствуйте нашего героя Энди, который наконец-то получил свой высоковольтный знак.
Показать ещё примеры для «знак»...

badgeудостоверение

So, you want a badge?
Так что, тебе нужно удостоверение?
You see his badge?
Видела его удостоверение?
Badges and guns on the dash.
Удостоверение. И оружие тоже.
Flynn Carsen, according to badge you are Librarian of Metropolitan Library of New York.
Флинн Карсон. Это удостоверение библиотекаря из библиотеки Метрополитен, Нью-Иорк.
Did he show you a badge?
Он не показывал удостоверение?
Показать ещё примеры для «удостоверение»...

badgeбейджик

— Sir, I need to see your badge.
Сэр, где ваш бейджик?
Sir, your badge.
Ваш бейджик.
She said my welcome badge and packet would be ready for me.
Она сказала, что подготовит мне бейджик и пакет документов.
— Do I get a badge?
— А мне можно бейджик?
We should get you a badge.
Надо сделать бейджик.
Показать ещё примеры для «бейджик»...

badgeбэйдж

Ed, I officially give you my gun and my badge.
Эд, я официально сдаю тебе оружие. И мой бэйдж.
Is that an I.D. badge?
Это её бэйдж?
I see you have the same radiation badge he did.
— Я вижу у вас такой же радиационный бэйдж как был и у него.
Any access in the hospital after hours requires employees — to use their I.D. badge to gain entry.
Для посещение больницы в нерабочее время работники должны использовать свой именной бэйдж, чтобы войти.
The radiation badge was a clue.
Бэйдж — это ключ.
Показать ещё примеры для «бэйдж»...

badgeполицейский значок

You say he came in here and flashed a badge?
Вы говорите, он вошёл сюда и показал полицейский значок?
He kept the badge from the police benefit.
Он хранил полицейский значок.
Now? The badge was engraved before the christening.
Полицейский значок был выгравирован на мне раньше, чем меня крестили.
Show me your badge.
Покажите мне свой полицейский значок.
We do not just open the door for anyone with a badge.
Мы не открываем двери любому, кто предъявит полицейский значок.
Показать ещё примеры для «полицейский значок»...

badgeбляхи

And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge.
И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха.
You stole it! No one wants your stupid police badge, Bart.
— Кому нужна твоя глупая бляха!
Hey, look what I got-— a genuine official police badge.
— Смотри, что у меня есть. Настоящая полицейская бляха. "Всем машинам!
Shoes, badge were polished. Like a soldier, only better.
Ботинки, бляха — всё сияет, как солдат, даже лучше.
And his badge.
И его бляха.
Показать ещё примеры для «бляхи»...