bad way — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bad way»

bad wayплохо

The bad way.
Плохо.
I just saw blood everywhere, and she was in a really bad way.
Я только видела кровь повсюду, и выглядела она очень плохо.
You're in a bad way.
Тебе плохо.
She's in a bad way, and I don't know what to do.
Но ей плохо. Я не знаю, что делать.
She's in a very bad way.
Ей плохо. Ей очень плохо.
Показать ещё примеры для «плохо»...
advertisement

bad wayплохом смысле

In a bad way?
В плохом смысле?
You mean «great» in a bad way.
Вы имейте ввиду «впечатляюще» в плохом смысле?
Not in a bad way.
В плохом смысле — нет.
Well, not in a bad way.
По крайней мере, не в плохом смысле.
But not in a bad way.
Но не в плохом смысле.
Показать ещё примеры для «плохом смысле»...
advertisement

bad wayхудший способ

Mm, I can think of worse ways to go.
Я думаю, не самый худший способ умереть.
If I have to bow out, knowing that Stefan still cares might not be the worst way to go.
Если я должна откланяться, зная, что Стефану все еще не все равно, это, возможно, не худший способ уйти.
A talking animal seems like the worst way to hide a secret.
Говорящее животное по моему худший способ скрыть тайну.
This is the worst way to spend a Saturday night.
Это худший способ провести субботнюю ночь.
There are worse ways of dying.
Не худший способ умереть.
Показать ещё примеры для «худший способ»...
advertisement

bad wayплохом состоянии

He came in in a bad way.
Он прибыл в плохом состоянии.
I found him in a bad way.
Я нашёл его в плохом состоянии.
She was in quite a bad way then.
Она была в плохом состоянии.
I was... in a bad way.
Я была... в плохом состоянии.
And she was in quite a bad way when they took her home to Wales.
И она была в довольно плохом состоянии, когда они увозили ее домой в Уэльс.
Показать ещё примеры для «плохом состоянии»...

bad wayнеплохой способ

— Not a bad way to go, huh?
Неплохой способ уйти, а?
Not a bad way to go, all things considered.
Неплохой способ уйти, если подумать. Спасибо.
Not a bad way to go, considering option number three... a ruptured vena cava, courtesy of a fragmented .45.
Неплохой способ умереть, учитывая вариант номер три... разрыв полой вены по милости кусочка пули 45 калибра.
Not a bad way to control your victim.
Неплохой способ контролировать жертв.
Not a bad way to keep track of the Zs.
Неплохой способ вести учёт зомби.
Показать ещё примеры для «неплохой способ»...

bad wayочень плохо

France is in a bad way.
Во Франции все очень плохо.
He was in a bad way.
Ему стало очень плохо.
It was so stupid, but I was in such a bad way, Oscar.
Это было так глупо, но мне было очень плохо, Оскар.
She's in a bad way she's lost a lot of blood
Ей очень плохо, она потеряла много крови!
When Madi got home, he was in a bad way
Когда Мади вернулся, эму стало очень плохо.
Показать ещё примеры для «очень плохо»...

bad wayсамый плохой способ

Not a bad way to go?
Не плохой способ уйти, да?
Press credentials aren't a bad way to get by customs. Let's go talk to her.
Удостоверение журналиста — не плохой способ пройти таможню.
It's just... it's a bad way to lose members.
Это ... это плохой способ потерять посетителей
Not a bad way to spend an evening eh? Hmm.
Не самый плохой способ провести вечер.
Not the worst way to asphyxiate someone.
Не самый плохой способ кого-нибудь задушить.
Показать ещё примеры для «самый плохой способ»...

bad wayсовсем плох

— He's in a bad way.
— Он совсем плох?
He's in a bad way.
Он совсем плох.
Freddie's in a bad way.
Фредди совсем плох.
One of the men, Sir, he's in a bad way.
Один из раненых, сэр, совсем плох.
He's in a bad way and as soon as he's conscious, I need to know.
У него дела совсем плохи, и если он придет в себя, я должна это знать.
Показать ещё примеры для «совсем плох»...

bad wayсамым ужасным способом

Remember today when you brought all those pitches to Willie and she shamed you in the worst way?
Помнишь, сегодня, когда представляли все те провальные идеи Вилли и она стыдила тебя самым ужасным способом?
She drowned herself in the worst way I can imagine.
Как по мне, она утопилась самым ужасным способом.
We both wanted to hurt you in the worst way possible.
Мы оба хотели сделать тебе больно самым ужасным способом
This was a child who wasn't just killed. She was abused in the worst way possible.
Этого ребенка не просто убили, над ней надругались самым ужасным способом.
They just maim us in worse ways than you can imagine.
Они нас... калечат... самыми ужасными способами.
Показать ещё примеры для «самым ужасным способом»...

bad wayужасном состоянии

Our driver is in a bad way. Numerous injured people. Vehicles out of action.
Шофер в ужасном состоянии, много контуженных, половина выбыла из строя.
I'm in a bad way.
Я в ужасном состоянии.
Ah, he's in a bad way, poor chap.
Ах, он в ужасном состоянии, бедняга.
Meggie, Jussie's in a very bad way.
Мэгги, Джуси в ужасном состоянии.
In a bad way.
В ужасном состояние.