плохом смысле — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «плохом смысле»

плохом смыслеbad way

В плохом смысле?
In a bad way?
Вы имейте ввиду «впечатляюще» в плохом смысле?
You mean «great» in a bad way.
В плохом смысле — нет.
Not in a bad way.
По крайней мере, не в плохом смысле.
Well, not in a bad way.
Но не в плохом смысле.
But not in a bad way.
Показать ещё примеры для «bad way»...
advertisement

плохом смыслеnot in a good way

У меня чувство, что меня отымели. В плохом смысле.
I was feeling screwed, not in a good way.
В плохом смысле.
Not in a good way.
А я чувствую себя обнаженной, в плохом смысле.
Yeah, I feel naked, and not in a good way.
В плохом смысле.
No, not in a good way.
Ты чем-то смахиваешь на ДжЭя ЛЕно, но в плохом смысле.
I thought you were a little bit too Jay Leno or something. But not in a good way, you know?
Показать ещё примеры для «not in a good way»...
advertisement

плохом смыслеbad

В плохом смысле ответственный шаг или в хорошем?
A bad big step or a good big step?
В хорошем или плохом смысле?
Is ten good or bad?
В плохом смысле или хорошем?
Good or bad?
— Э... Но, знаешь, не в плохом смысле.
But, you know, not, like, crazy bad.
Они старше в плохом смысле, а ты не...
They're bad older. They're... You're not...
Показать ещё примеры для «bad»...