плохом состоянии — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «плохом состоянии»

плохом состоянииbad shape

Вы, похоже, в плохом состоянии...
You look in bad shape.
Она была в плохом состоянии?
Was she in bad shape?
Ты был в плохом состоянии.
You were in bad shape.
Она заметила, как мы принесли индеек, видела, что мы собирали с них личинок, пытаясь сохранить им жизни, что кормили их из шприца и то, в каком плохом состоянии они находились.
And she observed the turkeys coming in and saw that we were picking maggotts off of them and trying to keep them alive syringe feeding them and what bad shape they were in.
Моя мать... она была в очень плохом состоянии и...
My mother... she was in pretty bad shape, and, uh...
Показать ещё примеры для «bad shape»...
advertisement

плохом состоянииbad way

Вы же были в очень плохом состоянии.
You were in a bad way.
Он прибыл в плохом состоянии.
He came in in a bad way.
Я нашёл его в плохом состоянии.
I found him in a bad way.
Она была в плохом состоянии.
She was in quite a bad way then.
Я была... в плохом состоянии.
I was... in a bad way.
Показать ещё примеры для «bad way»...
advertisement

плохом состоянииbad condition

Готов поспорить, что этот дом в плохом состоянии.
The house must be in bad condition. -Yes, young man.
Комнаты с видом на море в весьма плохом состоянии.
The rooms towards the sea are in pretty bad condition.
Их корабль в довольно плохом состоянии.
The boat itself is in very bad condition.
Как ты смог оказаться в столь плохом состоянии?
How did you ever get in such bad condition?
Вашему фургону 10 лет, он в плохом состоянии.
Your van--it was ten years old and in bad condition.
Показать ещё примеры для «bad condition»...
advertisement

плохом состоянииcondition

Но в данном случае оно послужило своего рода аргументом, чтобы убедить Руперта Блайбнера в его плохом состоянии.
But in this case, it was used merely as the window dressing to convince Rupert Bleibner of his condition.
Далее его защищал гроб для мумии — саркофаг. Из-за отсутствия которого этот экземпляр в плохом состоянии.
This state would have been further protected by a mummy case or sarcophagus in the absence of which the condition of this specimen is poor.
Тело было в плохом состоянии для снятия отпечатков, но...
The body was in no condition for fingerprints, but...
С чего бы мне хотеть шутливую чашку в плохом состоянии?
Why would I want a non-mint condition Grimace cup?
Хорошо, Майк, но попытайтесь как-нибудь приехать, он в очень плохом состоянии.
Okay, Mike, but try to get something moving. His condition's pretty desperate.
Показать ещё примеры для «condition»...

плохом состоянииbad

Ты помнишь, в каком плохом состоянии была самка?
Do you remember how bad the female was?
У него очень плохое состояние.
He's in a real bad way.
Я вошел в очень плохое состояние,
I got into this really bad place,
Надо же! Никогда не видел Гомера в таком плохом состоянии!
Man, I've never seen Homer looking this bad.
Экономика не в таком уж и плохом состоянии.
The economy's not that bad.
Показать ещё примеры для «bad»...

плохом состоянииpoor condition

Будет непросто, он в очень плохом состоянии.
It is not easy, it is in very poor condition.
Судя по предварительным оценкам, виной тому могло стать плохое состояние железнодорожного полотна, которому больше ста лет.
Early reports put much of the blame on the poor condition of the 100-year-old railroad line.
Малокалибернаю Баретта, в очень плохом состоянии.
It's a small caliber Baretta, in very poor condition.
Мне очень жаль, но наш генератор силового поля в плохом состоянии.
I'm terribly sorry but our force wall generator is in a poor condition.
Скажем так, ты исчерпал кредит доверия когда вернул миссис Кристо в плохом состоянии.
Let's just say you lost a lot of credibility when you returned Mrs. Kristo in poor condition.