babe — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «babe»

/beɪb/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «babe»

На русский язык «babe» можно перевести как «малыш», «детка», «любимый» или «милый».

Пример. I miss you, babe. // Ты мне не хватает, милый.

Варианты перевода слова «babe»

babeдетка

I shouldn't wonder, babe.
— Я бы не удивлялся, детка.
— Hi, babe.
— Привет, детка.
— You look all right, babe.
— Ты выглядишь отлично, детка.
Hello, babe.
Здравствуй, детка.
We spent it, babe.
Мы потратили их, детка.
Показать ещё примеры для «детка»...

babeмалыш

My bad, babe. Okay, well...
Виноват, малыш.
Babe, what am I looking at?
Малыш, на что я смотрю?
Babe, when the time comes whatever we have to do, we'd better be quick about it.
И я не стыжусь этого. Малыш, когда придет момент, мы должны действовать очень быстро.
Am I right, babe?
Я прав, малыш?
— Okay, babe, take care, huh?
— Ладно, малыш, будь здоров.
Показать ещё примеры для «малыш»...

babeмилый

Except for yours, babe.
Кроме тебя, милый.
Listen, babe, remember when I first met you, that night at King's Head?
Послушай, милый. Помнишь, как мы познакомились с тобой ночью в баре?
Babe...?
Милый.
Just dig it out of yourself, babe... because that's where it is.
Просто находи ресурсы в себе, милый, потому что все находится в тебе самом.
Babe, you hop in the shower.
Милый, ты иди в душ.
Показать ещё примеры для «милый»...

babeмалышка

How 'bout sitting out the next one, babe?
Малышка, может посидим, поболтаем?
You said it, babe.
Вы сами сказали, малышка.
Look, babe, you know what I've been thinkin'? Yeah.
Малышка, знаешь, о чем я думаю?
Attaway, babe.
Молодец, малышка.
— Come, babe.
— Пойдем, малышка.
Показать ещё примеры для «малышка»...

babeкрошка

What's on your mind, babe?
Что такое, крошка?
— No questions, babe!
Т-с-с! Никаких вопросов крошка?
See you later, babe!
Ну ладно, крошка.
Attaway, babe.
Держись, крошка.
That babe...
— Та крошка...
Показать ещё примеры для «крошка»...

babeдорогой

That's why God made fathers, babe.
Для этого существуют отцы, дорогая.
Didn't I tell you? Don't you worry 'bout a thing, babe.
Тебе не о чем волноваться, дорогая.
Babe, I need you to just be quiet.
Дорогая, я хочу, чтобы ты успокоилась.
Listen, babe, I've got to rush off to the bank, I'm late.
Хорошо, дорогая, я должна бежать в банк. Опаздываю.
Miss you, babe! Miss you!
Скучаю по тебе, дорогая.
Показать ещё примеры для «дорогой»...

babeребёнок

To leave his wife, to leave his babes, all in a place from whence himself does fly?
Бросить дом, именье, Жену, детей и самому... бежать?
To leave his wife and his babes in a place from whence himself does fly?
Благоразумие? Бросить дом , детей,жену и всех в такомопасномместе, откуда самон вынужден бежать?
What about babes of your own?
А как насчёт ваших собственных детей?
The ace of babes.
Туз детей.
At the Mummer's Ford, girls of seven years were raped and babes still on the breast were cut in two while their mothers watched.
При битве у Шутовского Брода, насиловали семилетних девочек, а грудных детей рассекали надвое на глазах у матерей.
Показать ещё примеры для «ребёнок»...

babeкрасотка

Your mom's a babe!
Твоя мама — красотка!
She's a babe.
Красотка.
Hey, isn't she a babe?
Разве она не красотка?
Linda's a babe... or was.
Линда — красотка. Точнее, была.
Sammy, wherever you are... mom is a babe.
Сэмми, если бы ты видел! Мама красотка!
Показать ещё примеры для «красотка»...

babeмладенец

Makes you sleep like an innocent babe. Good night.
Вы будете спать как невинный младенец.
And pity, like a naked new-born babe, striding the blast, or heaven's cherubim, horsed upon the sightless couriers of the air, shall blow the horrid deed in every eye, that tears shall drown the wind.
И жалость, как нагой, новорождённый Младенец, как небесный херувим, По воздуху, незримая, помчится, Дохнёт ужасным делом всем в глаза, И ветр в слезах утонет.
You're a regular babe!
Вы обычный младенец!
I'm meek as a babe.
Я кроток как младенец.
Like a suckling babe.
Я же не младенец.
Показать ещё примеры для «младенец»...

babeдевчонка

Hey, what babes right on the morning.
Вот это девчонки с утра, а?
Bill, those are historical babes!
Билл, да они же исторические девчонки!
Mr. Ryan, distinguished classmates, teachers, babes.
Мистер Райан, выдающиеся одноклассники, учителя, девчонки.
Is it true French babes don't shave their pits?
Слушай, это правда, что французские девчонки не бреют свои подмышки?
Peach schnapps. Babes love it.
Персиковый ликер — девчонки обожают.
Показать ещё примеры для «девчонка»...