at the rendezvous — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «at the rendezvous»
at the rendezvous — на месте встречи
We are almost at the rendezvous point.
Мы почти на месте встречи.
Contact is not at the rendezvous site.
Информатора нет на месте встречи.
The Musketeers should be at the rendezvous now.
Мушкетёры должны уже быть на месте встречи.
We'll meet you at the rendezvous site.
Будем ждать вас на месте встречи.
I'll wait for orders at the rendezvous point.
Буду ждать указаний на месте встречи.
Показать ещё примеры для «на месте встречи»...
advertisement
at the rendezvous — в точке встречи
Sir, the USS Yorktown is waiting now at the rendezvous point.
Сэр, «Йорктаун» ждет в точке встречи.
See you at the rendezvous.
Увидимся в точке встречи.
— She'll join us at the rendezvous point as soon as she can get away.
— Есть вести от Деленн? — Она будет в точке встречи сразу же, как сможет.
We're at the rendezvous point?
Мы в точке встречи?
We're at the rendezvous point.
Мы в точке встречи.
Показать ещё примеры для «в точке встречи»...
advertisement
at the rendezvous — в назначенном месте
Just meet me at the rendezvous point.
Просто встретьтесь со мной в назначенном месте.
Then Carlos is gonna meet us at the rendezvous tomorrow morning.
Тогда завтра утром Карлос нас встретит в назначенном месте.
We split up, we find him, we meet at the rendezvous point a few clicks outside of the border.
Разделимся, найдем его, встретимся в назначенном месте по другую сторону от границы.
I'll meet you at the rendezvous point on Tatooine.
Мы встретимся в назначенном месте на Татуине.
Ahsoka, I'll meet you at the rendezvous point.
— Асока, встречаемся в назначенном месте.
Показать ещё примеры для «в назначенном месте»...
advertisement
at the rendezvous — на месте
Meet me at the rendezvous point now.
Встретимся на месте, сейчас.
Hopefully Charles will meet us at the rendezvous as scheduled.
Надеюсь, Чарльз будет на месте, как договаривались.
Convene at the rendezvous point.
Я на месте.
We're at the rendezvous.
Мы на месте.
I'm at the rendezvous.
Я на месте.
Показать ещё примеры для «на месте»...
at the rendezvous — в условленном месте
General, we await the Malevolence at the rendezvous point.
Генерал, мы ждём «Злорадство» в условленном месте.
Meet at the rendezvous!
Встретимся в условленном месте!
See you at the rendezvous point, Luke.
Люк, увидимся в условленном месте.
See you at the rendezvous, Chapman.
Увидимся в условленном месте, Чапман.
I'll see you two at the rendezvous point.
Встретимся в условленном месте.
Показать ещё примеры для «в условленном месте»...
at the rendezvous — в точке сбора
Meet you at the rendezvous point.
Встретимся в точке сбора.
Everyone else, see you at the rendezvous.
Остальные, увидимся в точке сбора.
Get what Kellogg wants and we'll meet back at the rendezvous.
Достань то, что просит Келлог, и встретимся в точке сбора.
I'll meet you guys at the rendezvous point.
Встретимся в точке сбора.
We'll meet you back at the rendezvous.
Встретимся в точке сбора.
at the rendezvous — в месте сбора
We started la Résistance. We'll get Terrance and Phillip and meet you at the rendezvous point.
Мы основали Сопротивление — мы и заберем Теренса и Филлипа, и встретимся со всеми в месте сбора.
38 showed up at the rendezvous point over the day.
За день 38 показались в месте сбора.
We'll meet her back at the rendezvous.
Мы встретим её в месте сбора.
I'll meet you back at the rendezvous point in the city.
Я приеду на место сбора в городе.
I'll see you back at the rendezvous point.
Встречаемся на месте сбора.