в условленном месте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в условленном месте»

в условленном местеat the drop

Я оставила соответствующее чтиво в условленном месте.
I left pertinent reading at the drop.
— Это... Просто сделайте так, чтобы к полуночи деньги были в условленном месте и в точности следуйте моим указаниям.
— That's... just make sure the money's at the drop by midnight, and that you follow my instructions to the letter.
Слушай, мы будем держаться за тобой, поэтому просто следуй их указаниям, оставь выкуп в условленном месте, и, если нам повезёт, мы вернём ваш выкуп и поймаем похитителей.
Look, we'll be right behind you, so just follow their instructions, drop the ransom off, and with a bit of luck, we'll get it and the kidnappers.
Приезжая в условленное место я сдаю груз.
When I get to the drop off I hand the stuff to the customer
advertisement

в условленном местеat the rendezvous

Встретимся в условленном месте!
Meet at the rendezvous!
Увидимся в условленном месте, Чапман.
See you at the rendezvous, Chapman.
advertisement

в условленном местеin its specified location

Мы договорились, что ты оставишь деньги в условленном месте.
We agreed the money was to be dropped off at a specified location.
Почему его нет в условленном месте?
Why wasn't it in its specified location?
advertisement

в условленном местеat the rendezvous point a

Люк, увидимся в условленном месте.
See you at the rendezvous point, Luke.
После некоторых сбоев в курсе, ...мы наконец-то, прибыли в условленное место, в среднюю школу Лос-Анджелеса.
After adjusting our direction, we arrived at the rendezvous point a Los Angeles city high school.

в условленном месте — другие примеры

Дорогая Графиня, вы сдержите свое обещание, встретиться со мной завтра в условленном месте.
Dear Countess, please keep the promise you made, to meet me tomorrow evening at 11, at the usual place.
Когда будут бить, будете плакать, а сейчас идите на пристань, наймите лодку и ждите меня в условленном месте.
you will cry... rent boat and wait for the appointed place.
Рокко достал машину, которая должна нас встречать в условленном месте.
Rocco had arranged for a getaway car to meet us.
— ТьI знаешь, в условленное место.
You know. The place we said.
Сейчас мы в условленном месте!
This time, we're in the right place!
Показать ещё примеры...