at birth — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «at birth»
На русский язык «at birth» переводится как «с рождения».
Варианты перевода словосочетания «at birth»
at birth — при рождении
Or at birth, he received some pitiable... physical injuries to the brain tissues.
Или при рождении он получил какие-то микроскопические... Травмы, повредившие его мозг.
The young were very immature at birth.
Их детеныши были совсем беспомощны при рождении.
A vile little monster who killed his mother at birth.
Мерзкое маленькое чудовище, убившее свою мать при рождении.
This is what happened to a friend of mine at birth.
Вот что произошло с моей подружкой при рождении.
What name were you given at birth, stupid white man?
Как тебя назвали при рождении, глупый белый человек?
Показать ещё примеры для «при рождении»...
advertisement
at birth — в роддоме
That our daughter was switched at birth.
Что нашу дочь перепутали в роддоме.
Uh, for being switched at birth.
Ну, за то, что меня перепутали в роддоме.
Honey, you were switched at birth.
Дорогая, тебя перепутали в роддоме.
But I have this theory that I was switched at birth.
Но у меня есть гипотеза: меня подменили в роддоме.
I was switched at birth.
Меня перепутали в роддоме.
Показать ещё примеры для «в роддоме»...
advertisement
at birth — при родах
Regret to inform, wife, son, complication at birth, sir.
— Да, сер. С сожалением сообщаю, жена и сын осложнения при родах, сер.
You shouldve drowned them at birth.
— Удавила бы их при родах.
She said her twin died at birth.
Ее сестра не умерла при родах.
Anyway, everybody thinks he died at birth, you know?
Короче, все думают, что он умер при родах, понимаете?
Complication at birth, sir.
Осложнения при родах, сэр!
Показать ещё примеры для «при родах»...
advertisement
at birth — в сериале
Previously on Switched at birth...
Ранее в сериале...
Previously on Switched at birth...
Ранее в сериале....
Previously on Switched At Birth.
Ранее в сериале...
Previously on Switched at Birth...
Ранее в сериале...
John: Previously on Switched at Birth...
Ранее в сериале...
Показать ещё примеры для «в сериале»...
at birth — родилась
I gave Lux up at birth, and Nate and I-— we just now got her back into our lives.
Я бросила Лакс как только она родилась, и Нейт и я мы сейчас только что вернули ее в нашу жизнь.
I was adopted by a white family at birth.
Когда я родилась, меня удочерила белая семья.
At birth, you were so tiny.
Ты была такой крошечной, когда родилась.
"'If I had been very small at birth, would you have killed me?
Если бы я родился слишком маленьким, ты бы и меня убил?"
It is not who you were at birth that matters but what you do with the time you are given.
Не имеет значения, кем вы были, когда родились но что вы делаете с данным вам временем.
Показать ещё примеры для «родилась»...
at birth — сразу после рождения
I read that even if a child is separated from its mother at birth, it never forgets her voice.
Эвелин, я слышала, что если ребенка разлучать с матерью, даже сразу после рождения,.. ..он все равно не забудет ее голос.
He was taken from me at birth.
Его забрали сразу после рождения.
She was adopted at birth.
Её удочерили сразу после рождения.
We were adopted at birth.
Мы были усыновлены сразу после рождения.
We should have let it die at birth, but I wanted it.
Надо было дать ему умереть сразу после рождения, но я хотела этого ребёнка.
Показать ещё примеры для «сразу после рождения»...