assignment — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «assignment»

/əˈsaɪnmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «assignment»

«Assignment» на русский язык переводится как «задание» или «назначение».

Варианты перевода слова «assignment»

assignmentзадание

Your next assignment is an essay due Friday.
Ваше следующее задание — эссе к пятнице.
I have an overnight assignment for you.
У меня есть для вас задание на эту ночь.
I got an assignment.
Я получил задание.
— We pick up our assignments...
Получаешь задание или...
Sergeant, I have a rough assignment for you.
Сержант, у меня к вам непростое задание.
Показать ещё примеры для «задание»...
advertisement

assignmentназначение

Make him take a ground assignment.
Пусть он примет наземное назначение.
This is her first deep space assignment.
Это ее первое назначение в глубокий космос.
Some are on temporary assignment.
Для некоторых — это временное назначение.
A highly prestigious assignment.
Слишком престижной назначение.
Your new assignment is effective immediately.
Твое новое назначение вступает в силу немедленно.
Показать ещё примеры для «назначение»...
advertisement

assignmentработу

— Any assignment, additional dialogue.
— Любую работу, мне все равно.
Hey, no offense, pal, you might want to call your agency and ask for a new assignment.
Не обижайся, парень, но тебе стоит позвонить в свое агентство и искать другую работу.
I think you should take that photo assignment, the one in South Africa.
Мне кажется, ты должна согласиться на ту работу в Южной Африке.
I want you to take that photo assignment.
Я хочу, чтобы ты согласилась на эту работу.
I think you should take that photo assignment, the one in South Africa.
Я думаю, тебе стоит согласиться на эту работу, в Южной Африке.
Показать ещё примеры для «работу»...
advertisement

assignmentпоручение

A delicate assignment, to be sure.
Пикантное поручение.
That is, I need a loyal, conscientious employee... to handle an important assignment.
Мне нужен преданный, честный работник, чтобы выполнить одно важное поручение.
Here is your new assignment.
Здесь вы найдёте новое поручение.
Da Silva... we have a special assignment... which we can entrust only to a capable man.
Де Сильва, унас для вас особое поручение, которое можно доверить только способному человеку.
Did you hand in your assignment, Mr. Berg?
Ты уже передал свое поручение, мистер Бееерг?
Показать ещё примеры для «поручение»...

assignmentзадача

It was a tough assignment.
Это была очень сложная задача.
Tough assignment.
Сложная задача.
Your assignment is to paint something you love.
Ваша задача нарисовать то, что вы любите.
Page 47, assignment F 21.
Страница 47, Задача 21.
The assignment was to vacuum the entire room.
Задача была пропылесосить всю комнату.
Показать ещё примеры для «задача»...

assignmentкомандировки

That one week is gonna cost me my best photographer, and you a big assignment.
Эту неделю я буду лишен своего лучшего фотографа, а ты новой командировки.
An assignment that terrifies him.
Командировки его пугают.
He learned while on assignment in Japan.
Он этому научился во время командировки в Японию.
Apparently she used assignments and vacations to meet with perspective clients and complete her deal.
Очевидно, она использовала отгулы и командировки, чтобы встречаться с перспективными клиентами и получать согласие.
On my first assignment in Hong Kong, I made so many rookie mistakes.
Во время моей первой командировки в Гонконге, я наделала столько ошибок по неопытности.
Показать ещё примеры для «командировки»...

assignmentдело

I came down here for the big assignment.
— Я думал, это серьёзное дело.
— I can put off this assignment.
— Я могу отложить дело. — Да нет, езжай.
— I cannot accept this assignment.
— Иначе не возьму дело.
This was my last assignment.
Нет, это мое последнее дело.
An awkward assignment, of course, but in you I have every confidence.
Щекотливое дело, конечно же, но в вас я верю безоговорочно.
Показать ещё примеры для «дело»...

assignmentприкрытием

Ten years ago, you volunteered for an undercover assignment on Bajor.
Десять лет назад ты вызвалась работать под прикрытием на Бэйджоре.
He was on an undercover assignment.
Работал под прикрытием.
Undercover assignments are dangerous. Especially this one.
Работа под прикрытием очень опасна, особенно в этот раз.
You went all out for your undercover assignment.
Ты вжился в роль под прикрытием.
For a spy, deep-cover assignments often mean going into enemy territory alone and unarmed.
Для шпиона назначение на операцию глубоко под прикрытием часто означает, что необходимо пойти на вражескую территорию одному и без оружия.
Показать ещё примеры для «прикрытием»...

assignmentраспределение

This is--this is just the food assignments.
Это... это просто распределение продуктов.
Hotel room assignments from our BFF down at the front desk.
Распределение номеров отеля от нашего дружка в регистратуре.
All right, now, once a hacker intrudes the hotel computer system, he has control over room assignments, check in, check out, television, thermostat...
Хорошо, итак, стоило хакеру проникнуть в компьютерную систему отеля, он стал контролировать распределение номеров, регистрацию и выписку, телевизионные услуги, термостат...
About the room assignments for a jiff.
Я про распределение комнат.
Assignment's already made.
Распределение окончено.
Показать ещё примеры для «распределение»...

assignmentдомашнее задание

A French assignment is secret.
Это же секрет, это — домашнее задание!
He had his Japanese friend do his writing assignment.
Он подговорил своего друга, японца, написать домашнее задание, вот.
There was no assignment.
Это было не домашнее задание.
I brought her notes, her assignments from class.
Тут ее конспекты, домашнее задание.
Hyung is doing an assignment with his friend.
Хён делает с другом домашнее задание.
Показать ещё примеры для «домашнее задание»...