asked to see me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «asked to see me»

asked to see meхотели меня видеть

Anny made me so happy when she said you asked to see me.
Энни доставила мне огромное удовольствие, сказав, что вы хотели меня видеть.
— Did you ask to see me?
— Вы хотели меня видеть?
And why did you ask to see me?
И почему же Вы хотели меня видеть?
You asked to see me, Commander?
Вы хотели меня видеть, коммандер?
You asked to see me, Captain?
Вы хотели меня видеть, капитан?
Показать ещё примеры для «хотели меня видеть»...
advertisement

asked to see meпопросил о встрече

By the way, Commander, one of the Founders asked to see you the moment you arrive on the station.
Кстати, коммандер, когда вы прибыли на станцию, один из Основателей попросил о встрече с вами.
Asked to see me?
Попросил о встрече?
I'm really very sorry to ask to see you so abruptly.
Я прошу прощения, что вот так, вдруг, попросил о встрече.
He asked to see me and then he's just started accusing me.
Он попросил о встрече, а потом стал обвинять.
It was just... because that woman asked to see me once more... that's why... It appears the proposal for the Prime Minister's dismissal will pass through the National Assembly.
Это потому... потому что эта женщина попросила о встрече... поэтому... предложение об отставке премьер-министра будет проходить через Национальное Собрание.
Показать ещё примеры для «попросил о встрече»...
advertisement

asked to see meпросили о встрече со мной

— You asked to see me?
— Вы просили о встрече со мной?
You asked to see me.
Вы просили о встрече со мной.
You asked to see me?
— Вы просили о встрече со мной.
She asked to see you.
Она просит о встрече.
Rebecca asked to see you.
РебЕкка просила о встрече,
Показать ещё примеры для «просили о встрече со мной»...
advertisement

asked to see meсами попросили её показать

Well, Mr. Kenner, I'd ask to see your old haunts, but we do have an impressionable, young lady with us.
Ну, мистер Кеннер, я бы попросила показать ваши любимые места, но с нами впечатлительная молодая леди.
You could have just asked to see his father's records.
Ты должна была попросить его показать нам записи отца.
Ask to see his ID.
Попроси его показать документы.
I asked to see their shoulders and their tattoos.
Я попросил их показать свои плечи. Татуировок нет.
Why don't you ask to see his warrant?
Почему ты не попросил его показать удостоверение?
Показать ещё примеры для «сами попросили её показать»...

asked to see meхочет меня увидеть

You asked to see me?
Вы хотели меня увидеть?
Come on, Miles asked to see you.
Давай же, Майлз хочет увидеть вас.
Why did you ask to see me, Jason?
Почему ты хотел увидеть меня, Ясон?
You asked to see it, and now you have.
Ты хотел увидеть боб. Мы его показали.
She's asking to see you, if that's okay.
Она хочет увидеть тебя, если можно.
Показать ещё примеры для «хочет меня увидеть»...

asked to see meхотел увидеться с тобой

I asked to see you in order to... clear the air.
Я хотел увидеться с тобой чтобы прояснить ситуацию.
— Actually, he asked to see you.
— Он хотел увидеться с тобой.
— You asked to see me.
— Вы хотели увидеться со мной.
No, I asked to see him about something...
Нет, я хотел увидеться с ним...
He asked to see me and I told him when he could come.
Он хотел увидеться, и я назначила ему время.
Показать ещё примеры для «хотел увидеться с тобой»...

asked to see meвызывали

You asked to see me, sir?
Вызывали, господин директор?
— J.J., you asked to see me?
— Джей-Джей, вызывали?
Did you ask to see us?
Вызывали?
Did you ask to see me?
Вызывали?
You asked to see me?
Вызывали?
Показать ещё примеры для «вызывали»...

asked to see meспрашивали меня

Your Majesty, you asked to see me?
Ваше Величество, вы спрашивали меня?
You asked to see me, ma'am?
Мэм, вы спрашивали меня?
No one's asked to see me?
Меня никто не спрашивал?
Police turn up asking to see your dead husband and you don't ask why?
К тебе заявляется полиция, спрашивает про твоего мертвого мужа, а ты даже не поинтересуешься зачем?
I didn't ask to see his friggin' tax return.
Я не спрашивал и него чёртову декларацию о налогах.
Показать ещё примеры для «спрашивали меня»...

asked to see meхотел с ним поговорить

You asked to see me.
Вы хотели поговорить со мной.
Actually, I asked to see you.
Вообще-то, это я хотела с вами поговорить.
Théo asked to see me, and it might take a while.
Тео хочет со мной поговорить. Разговор может затянуться.
You asked to see me?
Ты хотел поговорить со мной?
Excuse me, Ma'am, Captain Arrivabene is here or rather, Count Arrivabene, who's asked to see you.
Извините, госпожа, Здесь граф Арривабене, он хотел с вами поговорить.
Показать ещё примеры для «хотел с ним поговорить»...

asked to see meпопросил об этом

So, when she asked to see my picture, I-I looked at myself in the mirror and... I got scared.
И когда она попросила мою фотку, я посмотрел в зеркало и... испугался.
She's already asked to see me in her office.
Она уже попросила меня к ней зайти.
Why don't we just go in and ask to see him?
Может, просто зайдём и попросим его?
Well, I had a draft and Mr Michaels asked to see it.
Ну, у меня был черновик, и мистер Майклс попросил его.
He asked to see you.
Он попросил вас.
Показать ещё примеры для «попросил об этом»...