as long as you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as long as you»

as long as youтак долго

The condition is I live as long as I resist you.
Условие такое: я буду жить так долго, пока не окончится партия.
He can remain here as long as he wants.
Он может оставатся тут так долго, как пожелает.
I mean, if your husband has been missing as long as you say...
Если вашего мужа нет так долго...
I suppose we're lucky really to have kept him inactive as long as we have.
Ну хорошо, думаю мы счасливчики, серьезно, мы держали его вне активности так долго, как могли.
That handshake is all I've lived for for as long as I can remember.
Этого рукопожатия я ждал так долго, что и не помню сколько.
Показать ещё примеры для «так долго»...

as long as youсколько

And you can go anywhere you like, with anyone you like and stay as long as you like.
И вы сможете отправиться куда хотите и с кем хотите... и оставаться там сколько угодно.
— Just as long as you want it, you know?
— Столько, сколько нужно, понимаешь?
The owner said I can stay here as long as I want.
Хозяин сказал, что я могу жить здесь, сколько захочу.
Move your eyes to left and right under water for as long as you can stand it.
Смотри, в воде ты должен двигать глазами, сколько сможешь.
Stay as long as you like.
Конечно. Жди, сколько нужно.
Показать ещё примеры для «сколько»...

as long as youраз уж ты

As long as you bring me breakfast in bed, why should I get up?
Раз уж ты принёс мне завтрак, то зачем мне вставать?
As long as you have your hand raised...
Раз уж ты всё равно подняла руку...
As long as you're here, you can help me find Larry.
Раз уж ты здесь, можешь помочь мне найти Ларри.
Well, I mean, as long as you're okay, that...
Ну, раз уж ты в порядке, то...
Um, as long as you're here, perhaps you could be of some help.
Гм, раз уж ты здесь, можешь немного помочь.
Показать ещё примеры для «раз уж ты»...

as long as youдо тех пор

Just as long as he hangs on to that information.
До тех пор, пока он владеет нашей информацией.
As long as he...
До тех пор, пока он...
As long as we look after each other when we drink wine... nothing will happen to us.
До тех пор, пока мы приглядываем друг за другом, когда пьем вино... ничего не случится с нами.
For as long as you bear my mark, I own you.
До тех пор, пока ты носишь мою метку, ты принадлежишь мне.
As long as we are without our homeland no one will be safe in this sector.
До тех пор, пока мы не вернем себе нашу родину, никто в этом секторе не будет чувствовать себя в безопасности.
Показать ещё примеры для «до тех пор»...

as long as youглавное

As long as he has a yacht, a private railroad car and his own toothpaste.
Главное, чтобы у него была яхта, Отдельная каюта и зубная паста.
So anyone can insult me, as long as they apologize.
Главное — чтобы потом извиниться!
As long as we change our lives.
Главное — изменить жизнь, и в нужный момент.
Anything I wished, as long as it was mortal.
Кем бы я ни пожалел стать — главное, смертным.
As long as you can get the job done.
Ну да ладно, главное — чтобы работа была сделана.
Показать ещё примеры для «главное»...

as long as youсколько захочешь

Now, you stay here as long as you like.
Оставайся здесь сколько захочешь.
Just as long as you want to.
Так долго, сколько захочешь.
You stay here as long as you like.
Можешь оставаться сколько захочешь.
For as long as you want.
Сколько захочешь.
Stay up as long as you want.
Оставайся с нами, сколько захочешь.
Показать ещё примеры для «сколько захочешь»...

as long as youпока ты будешь

I will allow you to live, as long as you serve me.
Я позволю тебе жить, пока ты будешь служить мне.
THEY CAN'T HANG YOU FOR IT AS LONG AS YOU CAN PRODUCE HIM ALIVE.
Тебя не смогут уличить, пока ты будешь делать вид что он жив.
And as long as you terrorize me, I'm gonna fight you.
И пока ты будешь меня терроризировать, Я буду бороться с тобой.
Our people have been monitoring it and assure us we can safely land... as long as we're careful.
Наши люди наблюдали за ней и заверяют, что мы сможем безопасно приземлиться если будем соблюдать меры безопасности.
Now, this should hold us well enough — as long as we go carefully.
Ну, он должен нас выдержать — если будем идти осторожно
Показать ещё примеры для «пока ты будешь»...

as long as youсколько смогу

Dan, my horse won't win... but he's got a good turn of speed up front... so I'll ride alongside of you as long as I can... and see what I can do to help.
— Дэн, мой конь не выиграет. Но он может здорово рвануть вначале... постараюсь быть рядом и прикрывать тебя, сколько смогу... и посмотрю, чем смогу помочь.
— I'm going to track it as long as I can.
— Я буду следовать за ним сколько смогу.
I'll keep her in the apartment as long as I can.
Я буду держать ее в квартире, сколько смогу.
I'll hold him as long as I can.
Буду держать его сколько смогу.
I'll try to keep that from her as long as I can.
Я постараюсь держать это втайне от неё сколько смогу.
Показать ещё примеры для «сколько смогу»...

as long as youпри условии

As long as we drink !
При условии, что напьёмся!
As long as we get lots of details and a spontaneous confession.
При условии добровольной и чистосердечной исповеди.
As long as your honour is accompanied by 1 99 bars of gold-pressed latinum.
При условии, что это прославление будет сопровождаться 199 слитками золотой латины.
Of course, she'll understand. As long as I find the proper arguments.
Конечно, она поймет, при условии, что я найду нужные слова.
As long as we don't live with them
Может и достойны. При условии, что с ними не живёшь.
Показать ещё примеры для «при условии»...

as long as youсколько хотите

Talk to him as long as you want.
Говори с ним сколько хочешь.
Why? You can stay as long as you like, but we have to settle things first.
Можешь оставаться сколько хочешь, но надо поговорить.
Then you could stay as long as you want.
Тогда ты сможешь остаться на сколько хочешь.
I'II wait. as long as you Iike.
Я буду ждать. сколько хочешь.
You can sleep as long as you want.
Можете спать столько, сколько хотите.
Показать ещё примеры для «сколько хотите»...