argued — перевод на русский

Быстрый перевод слова «argued»

«Argued» на русский язык переводится как «спорил», «обсуждал», «доказывал» или «аргументировал».

Варианты перевода слова «argued»

arguedспорить

Stop arguing and give me a light.
Прекратите спорить и дайте мне свет.
Who am I to argue with a Congresswoman?
Мне ли спорить с членом Конгресса?
How can you argue with a million bucks?
Как можно спорить с миллионом долларов?
Shall I argue with you while he dies?
Мы будем спорить, пока он не умрет?
How can they argue over nothing?
Как могут они спорить из-за всякой ерунды?
Показать ещё примеры для «спорить»...
advertisement

arguedобсуждать

What are we arguing about?
Не будем обсуждать это.
Tonight they rage hard, but tomorrow they go back to the Hill and argue noise-reduction legislation.
Вечером они яростно беснуются, а завтра вернутся на Холм обсуждать законопроект о сокращении шума.
No, I'm not going to argue with you.
Я не хочу это обсуждать!
Look, there's no point in arguing about it!
Послушай, нет смысла это обсуждать!
One hundred and fifty pounds, and I'm not going to argue about it.
Сто пятьдесят фунтов, и даже не собираюсь это обсуждать.
Показать ещё примеры для «обсуждать»...
advertisement

arguedссорились

He saw Paul and Taylor arguing on the street that night.
Он видел как Пол и Тэйлор ссорились на улице в ту ночь.
Last night, Billy thought what he heard was you and Caroline arguing.
Прошлой ночью Билли показалось, что он слышал, как ты и Каролина ссорились.
Tell me, mademoiselle, did M. Renauld and his stepson argue very often?
Скажите, мадемуазель, месье Рено и его пасынок часто ссорились?
They were arguing and saying things what did they said?
Они ссорились и говорили всякое. Что они говорили?
Sydney Barringer jumps from the ninth-floor rooftop. His parents argue three stories below.
Его родители ссорились.
Показать ещё примеры для «ссорились»...
advertisement

arguedпоспорить

She likes nothing better than arguing!
Её хлебом не корми, дай только поспорить!
Do you want to argue about it?
Хочешь поспорить?
Reckless, one could argue.
Опрометчиво, но можно поспорить.
— Tomorrow I have an appointment with a minister of justice, and... he cannot argue with the scientific analysis of Jean-Louis Ferraud.
Завтра у меня назначена встреча с Верховным судьей. И он не сможет поспорить с научными анализами Жана-Луи Ферро.
Are you arguing?
Ты решил поспорить?
Показать ещё примеры для «поспорить»...

arguedругаться

To avoid arguing with my father.
Не хотела ругаться с отцом.
Not having to argue with that P? Iman hag again.
Больше не придется ругаться с Пельманом.
Will you two stop arguing?
Да перестаньте вы ругаться.
Are we gonna argue?
Будем ругаться?
Hey! Stop all that damn arguing.
Хватит ругаться тут.
Показать ещё примеры для «ругаться»...

arguedутверждать

Some will argue that I wanted to free myself.
Иные будут утверждать, что я сам хотел освободиться.
We could argue that the original contract is invalid.
Мы могли бы утверждать, что первоначальный контракт недопустим.
He could argue we gave too much to labor.
Он может утверждать, что мы отдали слишком много для рабочей силы.
If Saudi Arabia has now exceeded their sustainable peak supply, then I would argue with some clarity that the World has now exceeded sustainable peak supply.
Если Саудовская Аравия уже достигла сейчас пика поставок, тогда я буду утверждать с достоверной точностью, что весь мир уже переступил пик снабжения.
But as we focus on the artists of the 15th and 16th century this semester, one might argue that it refers... to an exploration of the flesh.
Но если мы сфокусируемся на художниках 15-го и 16-го столетия в этом семестре, можно было бы утверждать, что оно относится... к исследованию плоти.
Показать ещё примеры для «утверждать»...

arguedссоры

No more arguing. No more sickness.
Прощайте ссоры, прощайте болезни.
I thought about you everyday, but how come I only remember us fighting and arguing with each other?
Пока ты далеко, я думаю о тебе каждый день... Почему я помню только наши ссоры?
Ricky, come here a minute. It seems that all the arguing and fighting... and all of the violence was far too much for Sydney Barringer... and knowing his mother and father's tendency to fight... he decided to do something.
Все эти ссоры настолько довели Сидни, что, зная, как будет развиваться скандал, он решился.
[muffled argument] [man and woman arguing]
[выяснение отношений за стеной] [звуки ссоры]
For no reasons at all they'll just argued over anything.
Они всегда находят причину для ссоры.
Показать ещё примеры для «ссоры»...

arguedпоссорились

Have you been arguing?
Вы что, поссорились?
It also says you argued about the phone bill. Look!
Там также сказано, что вы Поссорились из-за телефонного счета.
Why did Bastoche and Biscuit argue?
Почему лучшие друзья поссорились?
We had an argue because...
Мы поссорились из-за...
Yeah, well, last time you were seen together, you were arguing.
Да, действительно, последний раз, когда вы виделись, вы поссорились.
Показать ещё примеры для «поссорились»...

arguedоспорить

Richard is going to stand up and argue points of law?
Ричард собирается выступить и оспорить закон?
There was no contract, but we could argue that the church give back in good faith.
Нет никакого контракта, но мы можем оспорить то, что и церковь отдавала добросовестно.
We could argue it shows intent.
— Мы можем оспорить, что она доказывает намерение.
— Which he wants to argue himself.
Которые он хочет оспорить сам.
— I just think I should argue it.
Я просто думаю, что я должен оспорить это.
Показать ещё примеры для «оспорить»...

arguedбудем спорить

Can we not argue?
Можно, мы не будем спорить?
No arguing.
Не будем спорить.
Look, let's not argue.
Послушай, давай не будем спорить.
Let's not argue.
Давайте не будем спорить.
Let's not argue about it, let's go study it.
Давайте не будем спорить, а сначала изучим вопрос.
Показать ещё примеры для «будем спорить»...