поспорить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поспорить»

«Поспорить» на английский язык переводится как «to argue» или «to have an argument».

Варианты перевода слова «поспорить»

поспоритьargue

Еще немного поспорят, и он их впустит.
He'll argue about it for a moment longer before he lets them in. Now's your time. Your jacket's terrible light-colored.
Поспорьте со мной.
Argue with me.
Хочешь поспорить?
Do you want to argue about it?
Будем надеяться, что у нас будет время поспорить.
Let's hope we have time to argue about it.
Опрометчиво, но можно поспорить.
Reckless, one could argue.
Показать ещё примеры для «argue»...

поспоритьargument

Поспорил в клубе. Я понимаю.
In an argument at the club.
Я встречал богословов, которые поспорили бы с этим.
I could quote you a few theologians who'd give you an argument on that.
Его хлебом не корми, дай с кем-нибудь поспорить.
I think he rather relishes the idea of a good argument.
Слава Богу, хоть с кем-то можно поспорить.
Well. thank God for a man that can give a decent argument.
Гарет, мы тут поспорили.
Gareth, we're having an argument.
Показать ещё примеры для «argument»...

поспоритьbet

— Могу поспорить, ты говоришь это всем мужчинам.
— I bet you say that to all the boys.
Могу поспорить, он не умеет рыбачить.
I still bet he can't fish.
И поверите ли, я даже поспорила, что вы не умеете ловить рыбу.
And will you believe it, I even bet you didn't fish?
Могу поспорить, он знает наши ходы лучше, чем мы сами.
I'll bet he knows our figures better than we know his.
— Могу поспорить, я был белый как полотно.
— I bet I was white as a sheet.
Показать ещё примеры для «bet»...

поспоритьi'll bet

— Готов поспорить, что знает.
I'll bet he does too.
Готов поспорить, в твоей семьей нет хороших катальщиков.
I'll bet there isn't a good piggyback rider in your family.
Готов поспорить, он вернулся в поисках работы.
I'll bet he's back looking for a job.
Готов поспорить, это ордер на мой арест.
I'll bet it's a warrant for my arrest. Isn't it wonderful?
Если они в тетушку Ив, готов поспорить, что заговорили тебя насмерть.
Well, if they take after Aunt Ivy, I'll bet they talked your ear off.
Показать ещё примеры для «i'll bet»...

поспоритьcan't argue with that

С этим не поспоришь, Сэм.
Can't argue with that, Sam.
И не поспоришь.
I can't argue with that.
С этим не поспоришь.
Can't argue with that.
С этим не поспоришь.
Can't argue with that.
Тут уж не поспоришь.
Can't argue with that!
Показать ещё примеры для «can't argue with that»...

поспоритьmade a bet

Мы поспорили с ним, где вы можете быть.
We made a bet about where you were.
Может она поспорила.
Maybe she made a bet.
Он поспорил, зная, что проиграет просто чтобы пригласить тебя на ужин.
He made a bet he knew he was gonna lose just to take you to dinner.
В общем, мы поспорили, смогу ли я уговорить кого-нибудь заняться со мной любовью сегодня.
We made a bet whether I can get someone to fall in love with me tonight.
Мы поспорили, смогу ли я заставить тебя подписаться на рабство.
What bet? Oh, we made a bet that I couldn't get you guys to sign yourselves into slavery.
Показать ещё примеры для «made a bet»...

поспоритьwant to bet

Поспорим?
Want to bet?
Может, поспорим?
Anybody want to bet?
Может, поспорим?
Want to bet?
Поспорим?
You want to bet?
Что скажешь? — Поспорим?
— What do you want to bet?
Показать ещё примеры для «want to bet»...

поспоритьfight

Ну а с кем же еще поспорить, как не с друзьями?
Then why are they friends? Who else are you gonna fight with if not your friends?
А ты была в настроении поспорить?
Did you want to fight over it?
Оставайтесь здесь и поспорьте с Лео о чём-нибудь.
Stay here and fight with Leo about something.
Поверить не могу, ты поспорила с Питом.
I can't believe you got into a fight with Pete.
Конечно, ты можешь поспорить, но это довольно бессмысленно.
— You can fight it. Seems pointless. — Lame.
Показать ещё примеры для «fight»...

поспоритьwager

Готов поспорить, я останусь в вашем караване.
I'm prepared to wager you that I stay with this train. Well, you got a wager.
Можем поспорить, что его меч невинен.
We can wager that his sword is still virgin.
Могу поспорить, твой друг Густав где-то рядом.
I wager your friend Gustave is around here someplace.
Она бы и без вас справлялась, готов поспорить, даже лучше, ...если бы ей не приходилось регулярно спасать ваши шкуры.
She'd do just as well without you, better I'd wager since she wouldn't have to save your hides all the time.
А теперь я хотел бы попросить дорогого и проверенного друга Финна МакГаверна сказать несколько слов слов, в коих, готов поспорить, будет гораздо больше поэзии.
And now, I would like to ask a dear and a trusted friend Finn McGovern, to say a few words words that I'll wager got more poetry than mine.
Показать ещё примеры для «wager»...

поспоритьdare

Он поспорил, что я с ним пойду.
He was dared to take me out.
Ты со мной поспорил, вот мы здесь и стоим, — чего ты собственно и добивался...
You dared me, so we'd end up here which is what you wanted all along...
Вообще-то, кто-то поспорил, что ты не поцелуешь Барб в шею.
Someone actually dared you to make out with Barb's neck for a second.
Я с ним поспорила.
I dared him.
Я поспорила, что она не сможет подняться наверх.
I dared her to go upstairs.
Показать ещё примеры для «dare»...