argue with — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «argue with»

/ˈɑːgjuː wɪð/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «argue with»

«Argue with» на русский язык можно перевести как «спорить с» или «вести спор с».

Варианты перевода словосочетания «argue with»

argue withспорить с

Who am I to argue with a Congresswoman?
Мне ли спорить с членом Конгресса?
How can you argue with a million bucks?
Как можно спорить с миллионом долларов?
And I have learned years ago, never argue with a woman.
И годы назад я научился, никогда не спорить с женщиной.
You gonna argue with that?
Ты будешь спорить с этим?
I refuse to argue with a carbuncle.
Я не коммунист! Я отказываюсь спорить с карбункулом!
Показать ещё примеры для «спорить с»...
advertisement

argue withс этим не поспоришь

— No one can argue with that.
С этим не поспоришь.
Can never argue with that.
С этим не поспоришь.
I cannot argue with that.
С этим не поспоришь.
Can't argue with that, Sam.
С этим не поспоришь, Сэм.
Well, I won't argue with that.
Что ж, с этим не поспоришь.
Показать ещё примеры для «с этим не поспоришь»...
advertisement

argue withругался с

Arguing with doctors all day.
— Весь день ругался с врачами.
Manager says that holt was arguing with a guy named Brad Donnelly when he left last night.
Менеджер сказал, что Холт ругался с парнем по имени Брэд Донелли, когда уходил.
Did he argue with someone?
Он ругался с кем-нибудь?
He has access to all areas of the boat and he was seen arguing with the victim a few days before.
Он вхож во все помещения судна, а за пару дней до этого видели, как он ругался с жертвой.
The one who was arguing with Danny?
Того, который ругался с Дэнни?
Показать ещё примеры для «ругался с»...
advertisement

argue withссорился с

Well, we have a witness who says that Mr. Wilder argued with a woman in his apartment on Thursday.
У нас есть свидетель, который утверждает, что мистер Уайлдер ссорился с женщиной в своей квартире в четверг.
Witnesses say they saw him arguing with a woman outside a movie theater the night before he was killed, and they said she was, uh, pissed.
Свидетели утверждают, что видели, как он ссорился с женщиной снаружи кинотеатра в ночь перед убийством, и говорят, она была не в духе.
Had someone arguing with Michelle?
Кто-то ссорился с Мишель?
No, you were arguing with someone.
Нет, ты ссорился с кем-то.
He was arguing with some guy.
Он ссорился с одним парнем.
Показать ещё примеры для «ссорился с»...

argue withпоругались с

Did you argue with Dolores about that money you found?
Вы поругались с Долорес из-за найденных денег?
And argued with him.
И поругались с ним.
Did you argue with her on Tuesday?
Вы поругались с ней во вторник?
..And then argued with my future in-laws.
Да еще поругались с будущей тещей.
You argued with Tino when he wouldn't give back Mrs. Sanchez's gold watch.
Вы поругались с Тино, когда он не захотел отдавать золотые часы миссис Санчез.
Показать ещё примеры для «поругались с»...

argue withпоссорился с

You argued with her, you got beaten up.
— Ты поссорился с ней — и тебя избили.
We know you argued with your father last night.
Мы знаем, что ночью ты поссорился с отцом.
I had just argued with my wife
Три года назад поссорился с женой и позвонил ей.
I'd been arguing with Mayka and I couldn't concentrate.
Я поссорился с Майкой и не мог сконцентрироваться.
I saw Konstantin's little brother, Alex, arguing with a boy in the cafeteria last week.
Я видела младшего брата Константина, Алекса, он поссорился с мальчиком в кафе на прошлой неделе.
Показать ещё примеры для «поссорился с»...

argue withсогласиться

Can't argue with you there, darling.
Не могу не согласиться, дорогая.
Mm. Can't argue with that logic.
Не могу не согласиться.
Can't argue with that.
Не могу не согласиться.
I can't argue with that.
Не могу не согласиться.
Yeah, I can't argue with that.
Да, не могу не согласиться.
Показать ещё примеры для «согласиться»...

argue withспорящей с

You were seen by several witnesses Arguing with the victim shortly before his death.
Несколько свидетелей заметили вас, спорящей с жертвой незадолго до ее смерти.
So, you were seen arguing with Dr. Welton the night that he died.
Итак, вас заметили спорящей с доктором Велтоном в ночь, когда он умер.
You were seen arguing with Dr Ransome.
Вас видели спорящей с Доктором Рансом.
But the night of the vic's murder, she remembers seeing her Arguing with a man in the hallway.
Но в ночь убийства жертвы она помнит,что видела ее спорящей с мужчиной в коридоре.
Well, the owner of the diner said that the victim was seen arguing with an African-American businesswoman.
Ну, владелец из закусочной сказал, что жертва была замечена спорящей с афроамериканской предпринимательницей
Показать ещё примеры для «спорящей с»...

argue withс этим я не буду спорить

Well, can't argue with you there, but you know there's always time to remedy the situation.
Ну, не буду с тобой спорить. Тебе виднее. Всегда можно исправить положение.
..so, I don't want to argue with you.
..поэтому я не буду с тобой спорить.
I can't argue with you there.
Я не буду с тобой спорить.
I'm not going to argue with you.
С этим я не буду спорить.
I won't argue with that.
С этим я не буду спорить.
Показать ещё примеры для «с этим я не буду спорить»...

argue withпрепираться с

Please ask me the questions and don't argue with that child?
Чем продолжать препираться с ребёнком, может Вы лучше мне будете задавать вопросы?
But I'd rather talk with Williams on our terms than argue with him in court.
Но я бы предпочел поговорить с Вильямсом на наших условиях, чем препираться с ним в суде.
You want to keep arguing with this fool or figure out where the hell we're gonna post up?
Будешь продолжать препираться с этим дураком или лучше решишь — где, черт возьми, мы расположимся?
Well, now's not the time to start arguing with her, is it?
Ну, сейчас не самый подходящий момент препираться с ней, правда?
You want to keep arguing with me all fuckin' day long,
Ты хочешь препираться со мной весь день?
Показать ещё примеры для «препираться с»...