argue with — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «argue with»
/ˈɑːgjuː wɪð/Быстрый перевод словосочетания «argue with»
«Argue with» на русский язык можно перевести как «спорить с» или «вести спор с».
Варианты перевода словосочетания «argue with»
argue with — спорить с
Who am I to argue with a Congresswoman?
Мне ли спорить с членом Конгресса?
How can you argue with a million bucks?
Как можно спорить с миллионом долларов?
And I have learned years ago, never argue with a woman.
И годы назад я научился, никогда не спорить с женщиной.
You gonna argue with that?
Ты будешь спорить с этим?
I refuse to argue with a carbuncle.
Я не коммунист! Я отказываюсь спорить с карбункулом!
Показать ещё примеры для «спорить с»...
advertisement
argue with — с этим не поспоришь
— No one can argue with that.
— С этим не поспоришь.
Can never argue with that.
С этим не поспоришь.
I cannot argue with that.
С этим не поспоришь.
Can't argue with that, Sam.
С этим не поспоришь, Сэм.
Well, I won't argue with that.
Что ж, с этим не поспоришь.
Показать ещё примеры для «с этим не поспоришь»...
advertisement
argue with — ругался с
Arguing with doctors all day.
— Весь день ругался с врачами.
Manager says that holt was arguing with a guy named Brad Donnelly when he left last night.
Менеджер сказал, что Холт ругался с парнем по имени Брэд Донелли, когда уходил.
Did he argue with someone?
Он ругался с кем-нибудь?
He has access to all areas of the boat and he was seen arguing with the victim a few days before.
Он вхож во все помещения судна, а за пару дней до этого видели, как он ругался с жертвой.
The one who was arguing with Danny?
Того, который ругался с Дэнни?
Показать ещё примеры для «ругался с»...
advertisement
argue with — ссорился с
Well, we have a witness who says that Mr. Wilder argued with a woman in his apartment on Thursday.
У нас есть свидетель, который утверждает, что мистер Уайлдер ссорился с женщиной в своей квартире в четверг.
Witnesses say they saw him arguing with a woman outside a movie theater the night before he was killed, and they said she was, uh, pissed.
Свидетели утверждают, что видели, как он ссорился с женщиной снаружи кинотеатра в ночь перед убийством, и говорят, она была не в духе.
Had someone arguing with Michelle?
Кто-то ссорился с Мишель?
No, you were arguing with someone.
Нет, ты ссорился с кем-то.
He was arguing with some guy.
Он ссорился с одним парнем.
Показать ещё примеры для «ссорился с»...
argue with — поругались с
Did you argue with Dolores about that money you found?
Вы поругались с Долорес из-за найденных денег?
And argued with him.
И поругались с ним.
Did you argue with her on Tuesday?
Вы поругались с ней во вторник?
..And then argued with my future in-laws.
Да еще поругались с будущей тещей.
You argued with Tino when he wouldn't give back Mrs. Sanchez's gold watch.
Вы поругались с Тино, когда он не захотел отдавать золотые часы миссис Санчез.
Показать ещё примеры для «поругались с»...
argue with — поссорился с
You argued with her, you got beaten up.
— Ты поссорился с ней — и тебя избили.
We know you argued with your father last night.
Мы знаем, что ночью ты поссорился с отцом.
I had just argued with my wife
Три года назад поссорился с женой и позвонил ей.
I'd been arguing with Mayka and I couldn't concentrate.
Я поссорился с Майкой и не мог сконцентрироваться.
I saw Konstantin's little brother, Alex, arguing with a boy in the cafeteria last week.
Я видела младшего брата Константина, Алекса, он поссорился с мальчиком в кафе на прошлой неделе.
Показать ещё примеры для «поссорился с»...
argue with — согласиться
Can't argue with you there, darling.
Не могу не согласиться, дорогая.
Mm. Can't argue with that logic.
Не могу не согласиться.
Can't argue with that.
Не могу не согласиться.
I can't argue with that.
Не могу не согласиться.
Yeah, I can't argue with that.
Да, не могу не согласиться.
Показать ещё примеры для «согласиться»...
argue with — спорящей с
You were seen by several witnesses Arguing with the victim shortly before his death.
Несколько свидетелей заметили вас, спорящей с жертвой незадолго до ее смерти.
So, you were seen arguing with Dr. Welton the night that he died.
Итак, вас заметили спорящей с доктором Велтоном в ночь, когда он умер.
You were seen arguing with Dr Ransome.
Вас видели спорящей с Доктором Рансом.
But the night of the vic's murder, she remembers seeing her Arguing with a man in the hallway.
Но в ночь убийства жертвы она помнит,что видела ее спорящей с мужчиной в коридоре.
Well, the owner of the diner said that the victim was seen arguing with an African-American businesswoman.
Ну, владелец из закусочной сказал, что жертва была замечена спорящей с афроамериканской предпринимательницей
Показать ещё примеры для «спорящей с»...
argue with — с этим я не буду спорить
Well, can't argue with you there, but you know there's always time to remedy the situation.
Ну, не буду с тобой спорить. Тебе виднее. Всегда можно исправить положение.
..so, I don't want to argue with you.
..поэтому я не буду с тобой спорить.
I can't argue with you there.
Я не буду с тобой спорить.
I'm not going to argue with you.
С этим я не буду спорить.
I won't argue with that.
С этим я не буду спорить.
Показать ещё примеры для «с этим я не буду спорить»...
argue with — препираться с
Please ask me the questions and don't argue with that child?
Чем продолжать препираться с ребёнком, может Вы лучше мне будете задавать вопросы?
But I'd rather talk with Williams on our terms than argue with him in court.
Но я бы предпочел поговорить с Вильямсом на наших условиях, чем препираться с ним в суде.
You want to keep arguing with this fool or figure out where the hell we're gonna post up?
Будешь продолжать препираться с этим дураком или лучше решишь — где, черт возьми, мы расположимся?
Well, now's not the time to start arguing with her, is it?
Ну, сейчас не самый подходящий момент препираться с ней, правда?
You want to keep arguing with me all fuckin' day long,
Ты хочешь препираться со мной весь день?
Показать ещё примеры для «препираться с»...