ссорился с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ссорился с»

ссорился сarguing with

Я подслушал, как Даниэль ссорилась с Райли и угрожала ее разоблачить.
I overheard danielle arguing with riley and threatening to expose her.
Вы только что признались, что ссорились с ней.
You already admitted to arguing with her.
Свидетели утверждают, что видели, как он ссорился с женщиной снаружи кинотеатра в ночь перед убийством, и говорят, она была не в духе.
Witnesses say they saw him arguing with a woman outside a movie theater the night before he was killed, and they said she was, uh, pissed.
Нет, ты ссорился с кем-то.
No, you were arguing with someone.
Слушай, я слышала, как ты ссорилась с папой из-за Ребекки.
Look, I heard you arguing with Dad about Rebecca.
Показать ещё примеры для «arguing with»...
advertisement

ссорился сquarrel with

Не надо ссориться с Сигурдом.
You should not quarrel with Sigurd.
Не хочу ссориться с тобой.
Got no quarrel with you.
Прошу вас, месье, мы не ссорились с вами.
— Sir, please... we have no quarrel with you.
Золушка, ну, мы иногда ссорились с тобой, но ты не должна на меня за это сердиться.
Cinderella, sometimes we were at quarrel with you, but you shouldn't be angry with us because of that.
Кён Су приходит в кинокомпанию и ссорится с режиссёром.
Kyungsoo goes to the film company and has a quarrel with the director
Показать ещё примеры для «quarrel with»...
advertisement

ссорился сfight with

Ссориться с реальной школой стало чем-то вроде традиции.
The fight with the Real pupils is almost a tradition.
И едва я вошёл — сразу же начал ссориться с президентом.
I barely got back in and had a fight with the President.
Сначала мы ссоримся с Сашей, Паоло проводит съемку, и проводит блестяще!
I had a huge fight with Sasha. Paolo took over the shoot, and he was absolutely brilliant.
Я не намерен ссориться с тобой.
I have no stomach for a fight with you.
Я видела, как Артур ссорится с Тарой, и с тех пор у меня нелепые сны.
I saw Arthur have a fight with Tara, and I have been having ridiculous dreams since.
Показать ещё примеры для «fight with»...
advertisement

ссорился сargument with

Владелец кафе вспомнил, что Мишель ссорилась с высоким, хорошо выглядевшим мужчиной за 30, шатеном с голубыми глазами.
So the cafe owner remembers Michelle having an argument with a tall, good-looking man, mid-30s, light brown hair, and blue eyes.
Она начала ссориться с отцом.
She started an argument with dad.
(тихо смеётся) вы ссорились с Оливией той ночью или видели кого-нибудь, кто ссорился?
(chuckles) did you have an argument with Olivia that night or see anyone else who did? No.
Мужья, бывшие мужья, ее женщины, ее мужчины, кто-либо, с ней связанный, кто-либо, у кого к ней было что-либо, кто-либо, кто ссорился с ней.
Husbands, ex-husbands, girlfriends, boyfriends, anyone she was involved with, anyone who had a thing about her, anyone who'd had an argument with her.
Моя мама только что вернулась из Curves и я не буду ссориться с ней после того, как она качала железо
My mom just back from Curves and I'm not having this argument with her after she pumped iron.
Показать ещё примеры для «argument with»...

ссорился сmessing with

Вы ссоритесь с моим интерном, доктор Кей?
Are you messing with my intern, Dr. Kay?
— Ли любил ссориться с людьми.
Leigh liked messing with people.
Кстати, ссориться с моей сестрой ай как глупо.
By the way, messing with my sister, not a wise move.
Но вы ссоритесь с единственным человеком, который может продать мне яблочный пирог, поэтому, боюсь, это моё дело.
But if you're messing with the only person who can serve me some of that apple pie, then I'm afraid it is my concern.
Если мы продолжим ссориться с Рейс, мы будем закрыты уже к концу месяца.
If we keep messing with Reyes, we'll be shuttered by the end of the month.
Показать ещё примеры для «messing with»...

ссорился сconfronts

Мартин Гайст возвращается в комнату в отеле... и ссорится с Рут Зелиг.
Martin Geist returns to his hotel room... and confronts Ruth Zelig.
— Джерри ссорится с Хьюстоном.
— Jerry confronts Houston.
Ссорились с её адвокатом, Муркрофтом, в Форт Дайере в 11:00?
Did you confront her attorney, Colonel Moorcroft, at Fort Dyer at 1100?
Ссориться с ним?
To confront him?
Она из-за этого ссорилась с вами?
Did she confront you about it?
Показать ещё примеры для «confronts»...

ссорился сfall out with

Я не хочу ссориться с тобой, Рэйч.
I don't want to fall out with you, Rache.
Ты же не собираешься ссориться с ней, а, пап?
You're not going to fall out with her though, are you? Dad?
Я не хочу ссориться с тобой.
I don't want to fall out with you.
И не хочу ссориться с тобой.
And I don't want to fall out with you.
Это не совсем в интересах нашей клиентки — ссориться с людьми, которые ее судят, в первые же пять минут слушания.
It's not in the best interests of our client for you to fall out with the people trying her in the first five minutes of the hearing.
Показать ещё примеры для «fall out with»...

ссорился сtrouble with

Я притворялась для Габи, чтобы Купер и Габи не ссорились с Джошем.
I was only pretending to for Gabi so that Cooper and Gabi wouldn't get in trouble with Josh.
Я не стану ссориться с таким человеком ради незнакомого парня. Если он хочет на пару часов поменяться камерами, я согласен.
And I'm not gonna cause trouble with a guy like that for someone I've never even met, so if he wants me to switch for a few hours, I'm switching.
Я против тебя ничего не имею, но не стану ссориться с таким человеком ради незнакомого парня.
I don't have anything against you, but I'm not gonna cause trouble with a guy like that for someone I've never even met.
Я не собираюсь ссориться с твоей мамой.
I'm not getting into trouble with your mother? — There's no one here.
Я пришел сюда не затем, чтобы ссорится с вами, мистер Лонеган.
— I didn't come here looking for trouble, Mr. Lonergan.