спорить с — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «спорить с»

«Спорить с» на английский язык обычно переводится как «argue with».

Варианты перевода словосочетания «спорить с»

спорить сargue with

Как можно спорить с миллионом долларов?
How can you argue with a million bucks?
Мы здесь не для того, чтобы спорить с Вами.
We are not here to argue with you.
И годы назад я научился, никогда не спорить с женщиной.
And I have learned years ago, never argue with a woman.
Ты будешь спорить с этим?
You gonna argue with that?
Не спорь с богами, Сигурд.
Do not argue with the gods, Sigurd.
Показать ещё примеры для «argue with»...
advertisement

спорить сargument with

Потерпев неудачу со мной, она рассердилась и начала спорить с одним из арабов.
Having failed to ruffle my feathers... she picked an argument with one of the Arabs.
Никакой араб не спорил с миссис Бойнтон.
There was no Arab who had an argument with Mrs Boynton.
У меня болит рука. После спора с французским гусаром...
I has a contrary arm on account of an argument with a French hussar...
Спор с Гомером.
The argument with Homere.
Это когда ты споришь с белыми.
Getting into an argument with white people.
Показать ещё примеры для «argument with»...
advertisement

спорить сfight

Не спорьте с нами, доктор Джонс.
Do not fight us like this, Dr. Jones.
Да и кто я такая, чтобы спорить с судьбой?
And who am I to fight destiny?
Слушай, милый, я не буду спорить с ним на эту тему.
Listen, honey, I would not fight him on this.
Как я могу спорить с тем, кто у власти?
I mean, how do I fight someone who has all the power?
Тогда мне предстоит спорить с ним заново.
Then I'll have to fight it out all over again.
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

спорить сdispute with

В таком случае у меня будет время, чтобы разрешить ваш спор с принцессой Клеопатрой.
In that case, I shall have ample time to adjudicate your dispute with Princess Cleopatra.
У лейтенанта Локфорда был спор с одним из его людей, стычка, я видел с того места, где стоял.
Lt Lockford had a dispute with one of his men, handbags, really, from where I was standing.
Теперь вы вовлечены в своего рода спор с Лоу-Райдерс?
Now are you involved in some sort of dispute with the Low-Riders?
Вы не сказали нам об этом споре с Уорноком.
You never told us before about this dispute with Warnock.
У меня возник небольшой экономический спор с одним другом.
I am having a small business dispute with a friend of mine. Ogden Barker.
Показать ещё примеры для «dispute with»...

спорить сdebate with

Не надо спорить с Джигероттой, мерин.
No need to debate with Giggerota, skin man.
Ричард, может быть, подойдешь, пока я тут спорю с твоей мамой по поводу банных полотенец.
Richard, perhaps you could get that while I have another bath sheet versus bath towel debate with your mother.
Мы бросили тебе вызов для спора с ним.
We challenge you to a debate with him
— Я не готов спорить с Сатаной.
I'm not equipped to debate with Satan.
Я не собираюсь спорить с тобой по этому поводу, Стэнли.
I'm not going to get into that debate with you, Stanley.
Показать ещё примеры для «debate with»...

спорить сdisagree with

— Не хочу спорить с тобой, но ты с ними был неоправданно мягок...
I do not like to disagree with you, but you are being far too lenient with him.
Американцы свободны, коротко говоря, в том, чтобы не спорить с законом, но не в том, чтобы не повиноваться ему.
Americans are free in short to disagree with the law, but not to disobey it.
Их можно цитировать, спорить с ними, прославлять или проклинать их.
You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them.
Никогда не спорь с ним.
Never disagree with him.
Я не спорю с тобой, но это не нам решать.
I don't disagree with you But it's not our decision to make.
Показать ещё примеры для «disagree with»...

спорить сbet with

Просто спор с Томом Тиреллом.
Just a bet with Tom Tyrell.
Нам всем надо быть умнее и не спорить с Корсаком.
We should all know better than to bet with Korsak.
Я её выиграл в споре с завкафедры.
I won it in a bet with the head of my department.
Я не дам тебе больше дел, чтобы ты смог выиграть свой спор с Сантьяго.
I'm not gonna give you more cases so you can win your bet with Santiago.
Эй, Барни, я спорю с тобой на 20 баксов, что Кейси не забьет этот мяч.
Hey, Barney, I bet you 20 bucks that Casey misses this field goal.
Показать ещё примеры для «bet with»...

спорить сdon't argue with

Пожалуйста, Майкл, не спорь с ними.
Please, Michael. Don't argue with them.
— Не спорь с ними, Эд.
— Just don't argue with 'em, Ed.
Не спорьте с ним, он мужик тертый.
Don't argue with him, since he's so tough.
Не спорьте с ним!
Don't argue with him.
Не спорь с ним, пни его!
Don't argue with him, just screw him!
Показать ещё примеры для «don't argue with»...

спорить сto challenge

У меня было достаточно едких писем и сообщений от родителей со словами о том что я воплощение Дьявола из-за того что я преподаю эволюцию, кроме того есть церковные деятели в Колорадо Спрингс которые настраивают студентов во время летних программ спорить с биологами,
I've had my fair share of vitriolic letters and messages from parents saying that I'm Satan's incarnate for teaching evolution, and there are ministries here in Colorado Springs that indoctrinate students in summer programs to challenge biologists,
Я не пыталась спорить с вами.
I wasn't trying to challenge you.
Я не пыталась спорить с вами, но вы не должны были позволять им забрать Чарли.
I wasn't trying to challenge you, but you shouldn't have let them take Charlie.
Вы прогуливаете и спорите с преподавателями.
You are skipping classes and challenging your instructors.
— Вы пропускаете занятия, не выполняете заданий и спорите с преподавателями.
— You are skipping classes, missing assignments and challenging your instructors.
Показать ещё примеры для «to challenge»...

спорить сconfront

В баре было полно свидетелей, которые видели, как вы спорили с Иззи в ночь его убийства.
I got a bar full of witnesses who saw you confront Izzy the night he was killed.
Томмен даже сам ходил в септу спорить с Его Воробейшеством.
Tommen even went to the sept himself to confront the High Sparrow.
Я не могу спорить с Мишель о чем-то столь важном по телефону, ведь так?
I can't confront Michelle about something this big over the telephone, right? What?
Спорит с ними в порыве ревности, — и они его убивают.
And then he confronts them in a jealous rage, and they kill him.
Значит, Мэгги спорит с ним из-за того, чем он занимается, может, даже угрожает сдать его.
So Maggie confronts him about what he's been up to, maybe even threatens to turn him in.
Показать ещё примеры для «confront»...