apologise for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «apologise for»

apologise forизвиняюсь за

Commander Schultz, I apologise for my friend. Let me say, on behalf of myself and the others, that we consider it a great privilege to die for our country.
Командующий Шульц, я извиняюсь за моего друга и от имени всех нас хочу заявить, что для нас большая честь умереть за свою страну.
I apologise for intruding, but I wondered if there was anything you wanted.
Я извиняюсь за вторжение, но я решил поинтересоваться не хотели бы вы чего-нибудь.
— I apologise for keeping you waiting.
— Я извиняюсь за ваше ожидание.
I must apologise for my wife, Michael.
Я извиняюсь за свою жену, Майкл.
I apologise for everything I said.
Я извиняюсь за все, что наговорила.
Показать ещё примеры для «извиняюсь за»...
advertisement

apologise forизвиниться за

I have to apologise for the band.
Я должен извиниться за оркестр.
I must apologise for David.
Должен извиниться за Девида.
I must apologise for the state of the room.
Я должен извиниться за состояние комнаты.
I wish you could apologise for other people.
Хочу извиниться за других.
Captain, I wish first to apologise for my conduct during this time.
Капитан, я хочу сначала извиниться за свое поведение все это время.
Показать ещё примеры для «извиниться за»...
advertisement

apologise forпрошу прощения за

Oh, dear cousin, I apologise For what my daughter has said.
О, дорогой кузен, я прошу прощения за то, что сказала моя дочь.
I apologise for Ambassador Dreylock and Commander Hale.
Я прошу прощения за посла Дреилока и Командора Хэйла.
I apologise for the delay, but these are difficult times for us.
Я прошу прощения за задержку, но сейчас у нас трудные времена.
I apologise for the mix-up.
Я прошу прощения за неудобства.
I apologise for the things I said.
Я прошу прощения за свои слова.
Показать ещё примеры для «прошу прощения за»...
advertisement

apologise forпрощения за

I apologise for the noise, Your Excellency.
Прошу прощения за шум, ваше превосходительство.
I apologise for our cautious nature.
Прошу прощения за нашу подозрительность.
Once again I apologise for your initial reception.
Еще раз прошу прощения за холодный прием.
Yes. I do apologise for bringing you in at this late hour.
Прошу прощения за столь поздний вызов.
I apologise for the mess.
Прошу прощения за беспорядок.
Показать ещё примеры для «прощения за»...

apologise forприношу извинения за

I apologise for the condition in which we greet you.
Я приношу извинения за условия, в которых я вынуждена вас принять.
I apologise for our absence of late, but our war with the replicators has reached a critical stage.
Я приношу извинения за наше отсутствие в последнее время но наша война с репликаторами достигла критической стадии.
— I apologise for my husband.
Я приношу извинения за моего мужа.
May I just apologise for the state of my little brother.
Приношу извинения за внешний вид своего младшего брата.
I apologise for wasting police resources.
Я приношу извинения за трату полицейских ресурсов.
Показать ещё примеры для «приношу извинения за»...

apologise forизвините за

I apologise for the baton.
Извините за помаду.
I apologise for the sudden stop, folks, but hopefully you were belted in.
Извините за внезапную остановку. Надеюсь, вы были пристегнуты.
I apologise for the hour, but I wanted to make sure I found you.
Извините за такой ранний визит, но я хотел быть уверенным, что застану вас.
I apologise for the late hour. But 48 hours is our best window to catch the attackers.
Извините за поздний визит, но лучшие шансы поймать нападавших у нас в первые 48 часов.
Apologise for my countrymen, Vogel.
Извините за прямолинейность, Вогель.
Показать ещё примеры для «извините за»...

apologise forизвинения за

I must apologise for the distress call.
Приношу извинения за сигнал бедствия.
Ladies and gentlemen, we do apologise for the delay.
Дамы и господа, приносим извинения за задержку.
Well, I do apologise for any work-related injuries that you sustained.
Приношу извинения за причиненные тебе производственные травмы...
I do apologise for last night.
Я приношу извинения за прошлую ночь.
I apologise for my earlier suspicions.
Приношу извинения за свои прежние подозрения.
Показать ещё примеры для «извинения за»...

apologise forпростите за

I wish to apologise for all I said.
Простите за сказанное.
I apologise for the move.
Простите за переезд.
Well, I apologise for disturbing you but I would like to see the suit you were wearing yesterday.
Простите за беспокойство, но я бы хотел осмотреть костюм, в котором вы были вчера.
I apologise for the delay.
Простите за задержку.
I must apologise for the disorder I have only had time to prepare the rooms upstairs
Простите за беспорядок, но у меня хватило времени только на то, чтобы привести в порядок комнаты наверху.
Показать ещё примеры для «простите за»...