anything different — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «anything different»

anything differentчто-нибудь необычное

Professor, you... did you notice anything different?
Профессор, вы заметили что-нибудь необычное?
You feel anything different?
Чувствуешь что-нибудь необычное?
Do you notice anything different about this lab today?
Ты находишь что-нибудь необычное в этой лаборатории сегодня?
Did you notice anything different this evening?
Вы заметили что-нибудь необычное в этот вечер?
Did Soren do anything different in the last few days?
Сорен делал что-нибудь необычное последние дни?
Показать ещё примеры для «что-нибудь необычное»...
advertisement

anything differentничего нового

Hey, by the way... notice anything different about me?
Кстати... Ничего нового не замечаешь во мне?
Notice anything different?
— Ты не заметил ничего нового? — Прости.
Haven't you noticed anything different about your mom?
Ты не заметил ничего нового в своей маме?
I am so happy that he's doing this with you, because I never get him to do anything different, like the Vivaldi, hmm?
Я так счастлива, что он едет с вами, он никогда не пробует ничего нового, например, Вивальди.
Notice anything different about me today, babes?
Заметишь что-нибудь новое во мне, детка?
Показать ещё примеры для «ничего нового»...
advertisement

anything differentчто что-то изменилось

Do you notice anything different?
Не замечаешь, что что-то изменилось?
Um... I know these are hard to look at, But do you see anything different?
Я знаю, вам нелегко на это смотреть, но может, вы видите, что что-то изменилось?
Has anyone noticed anything different?
Никто не заметил, что что-то изменилось?
Okay, I want you to look around... and see if you see anything out of place, anything different, anything at all.
Итак, мне нужно чтобы ты осмотрелся... может что-нибудь пропало, изменилось, все что угодно.
Is there anything different than the last time you asked for my cooperation with your book?
Изменилось ли что-то с прошлого раза, когда ты спрашивала меня о соавторстве этой книги?
Показать ещё примеры для «что что-то изменилось»...
advertisement

anything differentчто-нибудь по-другому

Were we doing anything different?
Мы делаем что-нибудь по-другому?
Would you do anything different... if you could go back?
Ты бы сделал что-нибудь по-другому, если бы мог вернуться в прошлое?
I don't know that I could do anything differently.
Я не знаю, смог бы я сделать что-нибудь по-другому.
If I could do anything different...
Если бы я мог поступить по-другому...
You don't have to do anything differently.
Не нужно вести себя со мной по-другому.
Показать ещё примеры для «что-нибудь по-другому»...

anything differentпоступила иначе

Well, if you could go back right now, would you do anything differently?
Ну, если б ты могла вернуться сейчас, ты бы поступила иначе?
It doesn't matter what happens because I have a great life, and if I had done anything differently, I wouldn't have my great job and my friends, and I wouldn't have... You.
неважно, что произойдёт, поскольку моя жизнь прекрасна, но если бы я когда-то поступила иначе, то у меня не было бы моей замечательной работы и моих друзей, и у меня не было бы... тебя.
I don't think you'd do anything different.
Не думаю, что ты бы поступила иначе.
Well, then you wouldn't have done anything differently.
Значит поступила бы также.
But now that I have met my adult son, got to know him, I don't know that I'd do anything differently.
Но теперь, когда я встретил своего взрослого сына, узнал его получше, я не знаю, как бы я поступил.
Показать ещё примеры для «поступила иначе»...

anything differentничего особенного

Notice anything different ?
Ты не заметил ничего особенного?
You notice anything different about him?
Вы не заметили в нём ничего особенного?
There doesn't have to be anything different about Anne's eyes, Nick.
Да не должно быть ничего особенного в глазах Энн, Ник.
— I'm not gonna see anything different.
— Я не увижу ничего особенного.
Anything different going to happen?
Что-нибудь особенное должно произойти?

anything differentничего странного

Hey, carlos, notice anything different about lynette?
Привет, Карлос, ты не заметил ничего странного в Линнет?
Ma'am, don't you notice anything different about the king? What do you mean?
Госпожа, вы не заметили ничего странного в короле?
So you don't notice anything different?
Так ты не замечаешь ничего странного?
Was there anything different at all?
Ничего странного не произошло?
Notice anything different about me?
Ничего странного не замечаете?

anything differentчто-то изменить

If we try to do anything different, we will fail.
Если мы попытаемся что-то изменить, то потерпим неудачу.
If we try to do anything different, we will fail. Every time.
Если мы попытаемся что-то изменить, каждый раз нас ждёт провал.*suya dusmek
You couldn't have done anything different.
Это ничего не изменило бы.
I wouldn't do anything different.
Я бы ничего в нём не изменила.
Would you have done anything differently?
Это бы что-нибудь изменило?