ничего особенного — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ничего особенного»

«Ничего особенного» на английский язык переводится как «nothing special».

Варианты перевода словосочетания «ничего особенного»

ничего особенногоnothing special

У меня ничего особенного.
Oh, me? Nothing special.
— Я ничем особенным не занимаюсь.
Nothing special.
По-моему, ничего особенного.
— I see nothing special.
— Как видишь, ничего особенного.
Nothing special.
Ничего особенного.
Nothing special.
Показать ещё примеры для «nothing special»...
advertisement

ничего особенногоnothing

Ничего особенного, после того как привыкнешь.
Nothing like it after you get used to it.
— Чем вы занимаетесь? — Ничего особенного. Я не собираюсь говорить об этом даже в моих мемуарах.
Nothing brilliant worth mentioning... not even in my memoirs!
Хм...мужчина...ничего особенного.
— Hm... the man... nothing.
— Пока ничего особенного.
Nothing good so far.
— Да, нет. Ничего особенного.
— Oh, nothing to speak of.
Показать ещё примеры для «nothing»...
advertisement

ничего особенногоnothing much

Ничего особенного, а что?
Nothing much.
Ничего особенного,..
— Oh, nothing much.
О, ничего особенного.
Nothing much.
О...ничего особенного.
Oh... nothing much.
В последующие дни ничего особенного не происходило.
In the following days, nothing much happened.
Показать ещё примеры для «nothing much»...
advertisement

ничего особенногоnothing in particular

Да ничего особенного.
Nothing in particular.
Ничем особенным.
Nothing in particular. — Huh?
О, ничего, ничего, ничего особенного.
Oh, nothing, nothing. Nothing in particular.
Ничего особенного, у него просто были плохие предчувствия об этом.
Nothing in particular, he just had a bad feeling about it.
— Ну... ничего особенного.
— Well... nothing in particular.
Показать ещё примеры для «nothing in particular»...

ничего особенногоnot much

Я никогда в нём ничего особенного не находил.
I never could see much in it.
Ничего особенного.
— Not much.
Ничего особенного. Немного подкорректировали поведение.
Just little attitude, just much...
— Я ничего особенно и не думаю насчёт манекенов.
I don't trouble much about models.
Они не успели ничего особенного сделать.
They didn't have time to do much!
Показать ещё примеры для «not much»...

ничего особенногоit's nothing

Да нет, ничего особенного.
Oh, it's nothing.
Ничего особенного.
It's nothing.
Ничего особенного.
It's nothing.
Нет, ничего особенного.
No, it's nothing.
В общем, ничего особенного.
Well, it's nothing.
Показать ещё примеры для «it's nothing»...

ничего особенногоno big deal

Ничего особенного.
No big deal
— У тебя было свидание с дабо-девушкой впервые в жизни, а ты говоришь, ничего особенного
— You date a dabo girl for the first time and say it was no big deal?
Здесь нет ничего особенного.
It's not a big deal.
Ничего особенного.
It was no big deal.
Извините, но я не вижу, ничего особенного в матадорах.
I'm sorry, I just don't see the big deal about being a matador.