and throws herself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and throws herself»

and throws herselfи бросает

Each takes a handful of earth and throws it.
Каждый берет горсть земли и бросает.
Tosses your clothes at the door and throws you the money.
Он нагромождает твою одежду в двери и бросает деньги сверху.
A little later he picks up a newspaper, struggles with it for a moment and throws it back on the table.
Немного позже он берёт газету, сражается с ней несколько секунд и бросает обратно на стол.
That's what I began with yesterday, that people are filing, and each takes a handful of earth and throws it.
Я вчера с того и начал, что идет вереница людей, каждый берет горсть земли и бросает.
They weight a person and throw him in the water.
Обычай в средний веках. Они вешают груз и бросают человека в воду.
Показать ещё примеры для «и бросает»...
advertisement

and throws herselfи бросил

Kiloran stripped the two lovers, chained them together... and threw them into the dungeon.
Килоран раздел влюбленных, сковал их цепью и бросил в подземелье.
I tore it up, turned it over, tore it up again and threw it in there.
Разорвал,повернул, снова разорвал и бросил сюда.
Antoine Granderson ripped it from the wall and threw it at me.
Антуан Грэндэрсон оторвал ее от стены и бросил в меня.
He tore off my clothes, shredded them and threw them into the fire
Он сорвал с меня одежду, разорвал ее... и бросил в огонь
«And so the guy took a piece of meat, »and threw it on the grill.
И там парень взял кусок мяса и бросил на гриль!
Показать ещё примеры для «и бросил»...
advertisement

and throws herselfи выбросил

Just rolled them up and threw them in.
— Просто свернул и выбросил.
I tore up the papers and threw them away.
Не волнуйтесь, конверт я порвал вместе с содержимым и выбросил в мусорный бак.
Not for saving my life, but for grabbing Czapliñski by his neck and throwing him in the mud.
Не за то, что жизнь мне спас, когда меня как зверя гнали... А за то, что взял Чаплинского за попы, открыл его лбом двери и выбросил в лужу!
He used me and threw me away.
Он использовал меня и выбросил.
You would've beaten him up and thrown him out.
Ты бы избил его и выбросил на улицу.
Показать ещё примеры для «и выбросил»...
advertisement

and throws herselfи выкинуть

I know, I can set it on fire and throw it over the balcony.
Знаю, я могу его поджечь и выкинуть с балкона.
She threatened to grab me by the collar and throw me out an airlock if I didn't turn over a manifest of our equipment.
Она угрожала схватить меня за шиворот и выкинуть в воздушный шлюз если я не предоставлю список нашего оборудования.
But if you don't like it, you're welcome to set it on fire and throw it off the balcony.
Но если он тебе не нравится, можешь поджечь его и выкинуть с балкона.
I gave her something to yell about and threw her out of the car.
Я дал ей хорошенько и выкинул из машины.
I was so angry when I found out that I took hold of him and threw him out of the cab and into the water at Rauðavatn.
Потом так разозлился, что вытащил его из такси и выкинул прямо в Рауватн.
Показать ещё примеры для «и выкинуть»...

and throws herselfи сбросим

«Bruno, the big bad turtle, took Harvey up on the cliff and threw him over.»
«Бруно, большая плохая черепаха взял Харви на скалу и сбросил вниз» .
It appears Bond shot Haines' bodyguard and threw him off a roof.
Похоже, Бонд застрелил и сбросил вниз телохранителя Хейнса.
We wait by his mailbox, and when he comes outside... we roll him up in a carpet and throw him off a bridge!
Мы притаимся возле его почтового ящика: а когда тот выйдет, завернем его в ковер и сбросим с моста.
And then we roll him up in a carpet and throw him off a bridge!
А потом завернем его в ковер и сбросим с моста!
You shot him at point blank and threw him off a roof.
Застрелили и сбросили с крыши.
Показать ещё примеры для «и сбросим»...

and throws herselfи вышвырнуть тебя

Polyamory may be fine, but his wife eventually had someone catch him at it and threw him out.
Полиамория может и неплохо, но его жена в итоге наняла кого-то, чтобы его подловили, — и вышвырнула его вон.
Ian found out about Lyndon and threw me out.
Иэн узнал про Линдона и вышвырнул меня.
I should have stood up to him and thrown him out of my house.
Я должен был тогда вышвырнуть его из дома.
Yeah, I was afraid if I left him home, Frasier would set him on fire and throw him off the balcony.
Да, я просто боялся, что если оставлю его дома Фрейзер подожжёт его и вышвырнет с балкона.
! I think he's asleep because of the medication he's on but I... I guess you can wake him up and throw him out... if Mom says it's okay.
Думаю, он спит из-за лекарств, которые принимает но я... я думаю, ты можешь разбудить и вышвырнуть его... если мама согласна.
Показать ещё примеры для «и вышвырнуть тебя»...

and throws herselfи выбрасываю

We take them and throw them in the river.
Выбрасываем их подальше.
So you just shun them and throw them away.
Поэтому ты просто выбрасываешь их.
Get these people here in 15 minutes or I'm gonna shoot these passengers one at a time... — ... and throw them out the door.
Доставьте этих людей сюда через 15 минут, или я начну расстреливать пассажиров по одному и выбрасывать через дверь.
You don't pull some disgusting looking growth off of your neck and throw it directly into the toilet.
Вы не вытаскиваете нечто ужасного образа выросшее из вашей шеи и не выбрасываете это прямо в туалет.
And then we cut it off and throw it away.
А мы их отрезаем и выбрасываем.
Показать ещё примеры для «и выбрасываю»...

and throws herselfи швырни

She's taken all of the hard work you did for her and thrown it back in your face.
Взяла всю тяжелую работу, которую вы для нее сделали, и швырнула вам в лицо.
She will grab your heart, tear it outta your chest, and throw it on the floor.
Она схватит твое сердце, Вырвет его из груди и швырнет на пол.
Next time, you just get her and throw her out the door.
В другой раз просто швырни ее за дверь.
If I were you, I'd take that bracelet and throw it back in his face.
Душечка, на твоем месте я швырнула бы этот браслет ему в лицо.
Take this to my house, and throw it inside.
Возьми вот это и швырни в мой дом.