и сбросим — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и сбросим»

и сбросимand dropped

Две недели назад я застрелил своего дворецкого и сбросил его тело в него.
Two weeks ago I shot my butler and dropped his body in it.
Я отметил место крестом и сбросил буй.
I marked the «X» and dropped the buoy.
Пятая дивизия ВВС США обстреляла вражеские позиции и сбросила 400 тонн бомб на берег.
U.s. 5th Air Force planes strafed enemy positions and dropped 400 tons of bombs on the beaches.
Первая команда морпехов была отброшена назад талибами, через минуту подоспела вторая волна морпехов на вертолёте и сбросила газ.
The first team of MARSOCs were overrun by Taliban fighters and a second wave of Marines came in on a helicopter a minute later and dropped gas.
Представьте моё удивление, когда я заметила, когда он снял шляпу и сбросил плащ,
Imagine my surprise when I noticed, when he took off his hat and dropped his suitcase,
Показать ещё примеры для «and dropped»...
advertisement

и сбросимand throw

Мы притаимся возле его почтового ящика: а когда тот выйдет, завернем его в ковер и сбросим с моста.
We wait by his mailbox, and when he comes outside... we roll him up in a carpet and throw him off a bridge!
А потом завернем его в ковер и сбросим с моста!
And then we roll him up in a carpet and throw him off a bridge!
Я должен найти какую-нибудь благотворительность и сбросить туда немного денег компании.
I'm supposed to find a charity and throw some of the company's money at it.
Я ее зарежу и сброшу вниз.
I'm gonna slice her and throw her over.
Если что-нибудь пойдет не так, я его выбью и сброшу аппаратный ключ тебе.
If anything goes wrong, i'm gonna knock it out And throw the hardware key down to you.
Показать ещё примеры для «and throw»...
advertisement

и сбросимand dumped

Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth.
Они обозначили это как несчастный случай, и сбросили бумажную возню на нас.
They chalked it up as an accidental and dumped the paperwork on us.
Девка убила приятеля в бассейне и сбросила тело в водохранилище.
Maybe the girl murdered her boyfriend in the swimming pool... and dumped his body in the reservoir.
Должно быть, он нашёл следящее устройство и сбросил его.
He must have found the GPS tracker and dumped it.
Так значит, вы помогли ей погрузить тело на свою лодку и сбросить его в океан.
— So then you helped her load the body onto your boat and dumped it in the ocean.
Показать ещё примеры для «and dumped»...
advertisement

и сбросимand lose

Вы вместе набрали и сбросили 4,5 кг во время её развода.
I mean, you gained and lost 10 pounds with her During her divorce.
Я набрал и сбросил 25 килограмм за 3 месяца.
I gained and lost 60 pounds in three months.
Да, и сбросил 50 фунтов за месяц.
Yeah, I lost 50 pounds in one month.
Я пью таблетки уже две недели и сбросил четырнадцать килограммов.
I've been on the pills two weeks now. I've lost 14 kilos.
Нам обеим надо взглянуть правде в лицо и сбросить пару килограмм.
You and me, we both gotta face the facts and lose some weight.
Показать ещё примеры для «and lose»...

и сбросимand toss

Мы собирались полететь с ним на большой остров и сбросить его в вулкан Килауэа.
We were gonna fly him to the big island and toss him in the Kilauea volcano.
Угрозу типа «разделаю тебя на части и сброшу в океан»?
A «chop you up and toss you in the ocean» kind of threat?
И сбросить с балкона.
Toss them over the balcony.
Спорю, что его убили наверху или ещё где-то и сбросили вниз.
I'm betting he w killed up there Or somewhere else and then tossed down here.
Первоклассный спортсмен ударил жертву по голове и сбросил её со второго этажа?
— A first-rate athlete smashed on the head And tossed two stories to the ground?
Показать ещё примеры для «and toss»...

и сбросимthen pushed

И пока она была еще жива, к ней привязали блок и сбросили в море.
And whilst she was still alive she was tied to that block and pushed into the sea.
Ему нужно было всего лишь погрузить ее тело на один из своих самолетов, подняться над землей и сбросить ее в залив.
All he had to do was put her body in one of his airplanes, fly her out over the Gulf and push her right out.
Если его и сбросили с балкона, убийца должен оставить след, а здесь ничего нет.
If he was pushed from this balcony, there'd be evidence of his attacker out here and there doesn't appear to be any.
Кёко-чан должна задушить его и сбросить с башни.
Kyoko can kill him just by choking him and pushing him off the tower.
ТАК ЕГО ПАРНИ И ИХ УБИЛИ И СБРОСИЛИ В КАНАВУ, ХОТЯ НЕКОТОРЬIЕ ЕЩЕ ПЛАКАЛИ.
And his boys shot 'em all then pushed 'em into a ditch. Some of them was still crying.