always trying to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «always trying to»
always trying to — всегда пытается
Always trying to hug everyone.
Всегда пытается всех обнять.
Always trying to push his own way, you know?
Всегда пытается стоять на своем.
Dinah Laurel Lance always trying to save the world.
Дина Лорел Лэнс всегда пытается спасти мир. Эй.
Steven is always trying to hide money.
Стивен всегда пытается припрятать деньги.
Always so loyal, always trying to do the right thing.
Всегда такой лояльный, всегда пытается все сделать как надо.
Показать ещё примеры для «всегда пытается»...
advertisement
always trying to — всегда стараюсь
I always try to sit to the right of people.
Я всегда стараюсь сидеть справа от людей.
I always try to be as rational as possible in my thinking.
Я всегда стараюсь думать с максимальным рационализмом.
I always try to look good when I see her.
Я всегда стараюсь выглядеть хорошо, когда вижусь с ней.
I always try to be a good student. But when it comes to taking tests, I get all clenched in the tight spot.
Я всегда стараюсь хорошо учиться, но когда доходит до экзамена, я сразу как-то весь напрягаюсь.
And you know I always try to help Johnny Law.
И вы знаете, я всегда стараюсь помочь Джонни Лоу.
Показать ещё примеры для «всегда стараюсь»...
advertisement
always trying to — всё время пытался
But he was always trying to find himself.
Художник. Но у него была проблема:он все время пытался найти себя.
Alex was always trying to get me to fly with him.
Алекс все время пытался взять меня с собой в полет.
Or, um, I used to have this cat who would always try to take food out of my mouth.
Или, однажды у меня был кот, который всё время пытался достать еду из моего рта.
When Andy and I used to go to the movies, he would always try to guess the ending of the movie.
Когда Энди и я ходили в кино, Он все время пытался угадать чем закончится фильм
He was always trying to get me into bed, you know, which to me is very impolite when you are someone's boss.
Понимаете, он всё время пытался затащить меня в постель, что лично мне кажется очень невежливым когда ты чей-то босс.
Показать ещё примеры для «всё время пытался»...
advertisement
always trying to — пытался
I was always trying to keep up.
А я пыталась не отставать.
«She was always trying to communicate with me.»
Она пыталась связаться со мной.
I always tried to help 'hem.
Я пыталась им помочь.
That's what I always try to tell myself, but... what if that's not true?
Это я и пыталась сказать себе, но... что если это не так?
I've always tried to help where I can.
Я пыталась помочь, чем могу.
Показать ещё примеры для «пытался»...
always trying to — всегда
Everybody talking shop, always trying to sell jewelry.
Всегда говорят о магазинах, пытаются продать ювелирные украшения.
Does he always try to be funny like that?
— Он всегда так шутит?
Always trying to get his greedy hands on endangered species.
Всегда своими загребущими ручками тянулся к самым редким видам.
But no matter where they go, or what they do, they always try to remember what to do if the atom bomb explodes right then.
Но независимо от того, где они идут, или что они делают, они всегда помнят, что нужно делать при урозе ядерного взрыва.
You know me-— always trying to grab life by the balls. Thank you.
Ты же меня знаешь... всегда беру быка за рога.
Показать ещё примеры для «всегда»...
always trying to — постоянно пытается
Always trying to get away with something.
Постоянно пытается выкрутиться.
Someone is always trying to put one over on someone else so they can get something they want.
Кто-то постоянно пытается поднять себя выше других, чтобы получить то, что хочет.
Someone is always trying to get me fired.
Кто-то постоянно пытается уволить меня.
Always trying to...
Постоянно пытается...
I feel like she's always trying to undermine me.
Такое впечатление, что она постоянно пытается меня подколоть.
Показать ещё примеры для «постоянно пытается»...
always trying to — вечно пытается
Always trying to get me to take drugs.
Вечно пытается заставить меня глотать таблетки.
He's always trying to sleep.
Он вечно пытается заснуть.
And I think it's 'cause she's insecure, but she's just always trying to hug everybody.
И, я думаю, это потому, что у нее комплексы, она вечно пытается всех обнять.
He's always trying to squeeze behind ur backs then it's a lot ground to cover.
Он вечно пытается протиснуться за вашими спинами, Потом в центр пролезет, и крышка!
I've never noticed this before, because he's always trying to destroy my career, but Mr. Shue has really pretty eyes.
Ух ты. Я раньше не замечала этого, потому что он вечно пытается разрушить мою карьеру, но у мистера Шу и правда красивые глаза.
Показать ещё примеры для «вечно пытается»...
always trying to — всегда хотят
They are always trying to stiff me, you know?
Знаешь, они всегда хотят меня разозлить.
Why are men always trying to protect women?
— Почему женщин всегда хотят опекать?
Always trying to rise above their station.
Всегда хотят прыгнуть выше головы.
Motherfuckers like Ghost always trying to create copies of themselves.
Такие ребята всегда хотят плодить себе подобных.
And that is what I have always tried to achieve in my films — not just to move objects, but to breathe life into them and explore their inner being.
И именно этого я всегда хотел добиться в моих фильмах — не просто передвигать предметы, а оживлять их и выявлять их внутреннюю жизнь.
Показать ещё примеры для «всегда хотят»...
always trying to — всегда старалась быть
Always trying to be the hero, huh?
Всегда стараешься быть героем.
I know that you have a good heart and I know that you're always trying to be better.
Знаю, что у тебя доброе сердце. И знаю, что ты всегда стараешься быть лучше.
You're always trying to be the Anchor, Hevy.
Ты всегда стараешься быть ведущим, Хеви.
I've always tried to be your friend.
Я всегда старалась быть твоим другом.
I've always tried to be good, keep the rules.
я всегда старалась быть хорошей, соблюдать правила.
Показать ещё примеры для «всегда старалась быть»...
always trying to — всегда старался поступать
I have always tried to do my best, you know.
Я всегда старался поступать как можно лучше...
He always tried to do the right thing, at least.
Он всегда старался поступать правильно, по крайней мере.
And he always tried to do the right thing.
Он всегда старался поступать по совести·
You made some pretty stupid choices since you've been in charge, but you were always trying to do the right thing, so... Hmm?
Я принимал тупые решения под твоим началом, но ты всегда старался поступать правильно, так что...
I've always tried to do the right thing.
Я всегда старалась поступать правильно.
Показать ещё примеры для «всегда старался поступать»...