всё время пытался — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё время пытался»

всё время пыталсяalways trying to

Все время пытается сдаться.
Always trying to give himself up.
Все время пытаюсь быть героем.
Always trying to be the hero.
Художник. Но у него была проблема:он все время пытался найти себя.
But he was always trying to find himself.
Слушай, почему ты все время пытаешься меня изменить?
Look why are you always trying to change me?
Все время пытается кого-то сожрать, но руки у него такие длинные, что до рта донести ничего не может.
Always trying to feed itself, but its arms are too long to reach its tiny little mouth.
Показать ещё примеры для «always trying to»...
advertisement

всё время пыталсяkeep trying to

Я всё время пытаюсь сказать тебе это.
I keep trying to tell you.
Почему вы все время пытаетесь извратить все, что я говорю?
Why do you keep trying to twist everything I say?
...и я всё время пытаюсь выплыть, но чем больше я стараюсь... тем глубже лодка уходит на дно вместе со мной.
and I keep trying to pull myself up, but the more and more I do... The more the boat comes down with me.
Я все время пытаюсь потерять счет времени, Я полагал, что это будет ... ты знаешь... поможет мне меньше страдать
I keep trying to lose track of the time, I figured it would... You know...
Она всё время пытается исправить мою жизнь Говоря по правде, мне это не помешает... все равно раздражает.
She keeps trying to fix my life, which, admittedly, could use it, but still, annoying.
Показать ещё примеры для «keep trying to»...
advertisement

всё время пытался've been trying to

Определённо больше, чем уверяет нас Комиссия по Симбиозу. Вот что вы всё время пытались скрыть.
Certainly more than the Symbiosis Commission would have us believe and that is what you've been trying to cover up all along, isn't it?
Я все время пытался сказать вам одну вещь, но очень стеснялся.
There's one thing I've been trying to tell you for a while But it's too embarrassing
ты все время пытался ей помочь, не так ли?
You've been trying to help her all along, haven't you?
Я все время пытался вам это сказать.
I've been trying to tell you that the whole time.
Нет, я всё время пытаюсь тебе объяснить.
That's what I've been trying to tell you. I...
Показать ещё примеры для «'ve been trying to»...
advertisement

всё время пыталсяall the time

Я решил начать делать что-то хорошее вместо того, чтобы всё время пытаться не делать чего-то плохого.
I want to do something good. Instead of just trying not to do bad stuff all the time.
— ...я всё время пытаюсь к нему приспособиться.
I find myself trying to be so fucking agreeable all the time.
Я думаю, что если бы у меня были такие же родители я бы всё время пытался убедить каждого в том, на сколько я хорош.
I think if I had parents like that, I'd be trying to convince everyone all the time how great I was too.
Перестань все время пытаться быть героем.
— Shit, Noni, I'm trying to help you! Stop trying to be the bloody hero all the time.
Право, это так восхитительно наблюдать, как вы всё время пытаетесь быть хорошей девочкой.
Oh, God. Honestly, it's just exhausting, watching you be the good girl all the time.
Показать ещё примеры для «all the time»...