always telling — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «always telling»

always tellingвсегда говорил

Dad always told me you were a great help to him in winning the war.
Папа всегда говорил, что вы помогли ему выиграть войну.
I always told him...
Я всегда говорил ему...
Ozu always told him how to do something, and then he carried out his orders without giving it a second thought.
Одзу всегда говорил ему, как играть. И он не задумываясь выполнял указания.
Besides, Mr. Keyes always told me... I had to obey Mrs. Keyes.
Кроме того, мистер Кейс всегда говорил мне... мне приходилось подчиняться миссис Кейс.
— Mom always told me to be prepared.
— Мама Всегда говорил мне быть готовым.
Показать ещё примеры для «всегда говорил»...
advertisement

always tellingговорил

I always told you, nobody should carry as good a watch as that.
Я ведь тебе говорил, такие хорошие часы нельзя брать с собой.
The one who always tells people they need a haircut, right?
Который всем говорил, что нужно подстричься?
Every time I tried to tell you, you always tell me to shut up.
Каждый раз, когда я пытался рассказать тебе, ты говорил мне заткнуться.
I always tell you.
Я же тебе уже говорил.
You always tell such lies.
И кто бы говорил.
Показать ещё примеры для «говорил»...
advertisement

always tellingвсегда

Because I can always tell when I like a man.
Всегда чувствую, когда мужчина мне нравится.
Because Maitre Rocher always told fools everything he thought of them.
Потому что мэтр Роше всегда дуракам в лицо говорил все, что он о них думает.
See? You can always tell the ash tree in winter by the black buds.
Видишь, ты всегда сможешь найти ясень по его черным почкам.
Well, our doctor always tells the truth!
Доктор всегда прав.
Ever since I was a kid, I really wanted to believe what everybody always told me.
С тех пор как я был ребенком, я всегда хотел верить всему что люди говорят мне.
Показать ещё примеры для «всегда»...
advertisement

always tellingвсегда рассказывала

My mom always told methat my dad took off right after i was born.
Мама мне всегда рассказывала, что папа смылся сразу же после моего рождения.
Gaby was always telling me about this Glick.
Габи всегда рассказывала мне о Глике.
She was always telling us what a wonderful person you are.
Она всегда рассказывала нам, какой вы замечательный человек.
You always told me how great it was here.
Ты всегда рассказывала, какой чудесный этот город.
She always tells me a story before my nap.
Она всегда рассказывала мне сказку перед сном.
Показать ещё примеры для «всегда рассказывала»...

always tellingвсегда могу сказать

I could always tell the policia you were an accomplice to credit card fraud.
Я всегда могу сказать полиции, что ты соучастник мошенничества с кредиткой.
I can always tell when you lie.
Я всегда могу сказать, когда ты врешь.
You can always tell what kind of person a man really thinks you are
Я всегда могу сказать каким человеком является мужчина
Oh, no. I can always tell when you're gonna do something crazy.
Я всегда могу сказать, когда ты собираешься сделать что-то безумное.
I can always tell them I'm a father, that I had my own shop.
Я всегда могу сказать им, что я отец, у меня был магазин.
Показать ещё примеры для «всегда могу сказать»...

always tellingпостоянно говорят

People always tell me I look like other people.
Мне постоянно говорят, что я на кого-то похожа.
Back in America, people are always telling me to go back to Africa.
В Америке люди постоянно говорят мне вернуться в Африку.
They're always telling me how much they love me.
Они постоянно говорят мне, как они меня любят.
[Meredith] As doctors, patients are always telling us how they would do our jobs.
[Мередит] Как врачам, пациенты постоянно говорят нам, как делать нам нашу работу.
what do people always tell children?
Что люди постоянно говорят своим детям?
Показать ещё примеры для «постоянно говорят»...

always tellingвсё время говорила

You're always telling me to listen to my lawyer.
Ты же всё время говоришь, чтоб я слушал юриста.
'Cause I feel like you're always telling Dad and I how much you love it and how much fun you're having.
Потому что мне кажется, что ты все время говоришь нам с папой, как она тебе нравится и как тебе там весело.
We always told the press that Ira insisted... that he was going back to fight with his unit... which was at least partially true, but... that isn't what got the headlines.
Мы всё время говорили журналистам, что Айра хотел вернуться назад и воевать вместе со своим подразделением, и это было правдой, хотя бы отчасти, но об этом не писали в газетах.
They were always telling each other to take good care, but I guess sometimes there's nothing to be done.
Они все время говорили друг другу, что стоит принять меры, но, полагаю, уже ничем нельзя было помочь.
Yeah, my mama always told me to marry a doctor.
Да, моя мама все время говорила мне, чтобы я вышла замуж за врача.
Показать ещё примеры для «всё время говорила»...

always tellingвсегда учил

You always told me never to run away.
Ты всегда учил меня никогда не убегать.
My daddy always told me to be honest, John.
Я это ценю. Мой отец всегда учил меня быть честным.
You're always telling me to do the right thing... put family first.
Ты всегда учил меня поступать правильно... семья прежде всего.
You always told me not to walk away from something just because it's a challenge.
Ты всегда учил меня не бежать от чего-то только потому, что это — вызов.
Gibbs has always told us not to believe in coincidence, so when I see this serrated pattern, so similar to the KA-BAR nick on Agent Macy's neck...
Гиббс всегда учил нас не верить в совпадения, поэтому, когда я увидел этот зубчатый рисунок, так похожий на след от К-Бар на шее агента Мейси...
Показать ещё примеры для «всегда учил»...

always tellingрассказывает о

You get a few pints of shine into her, and she always told the same story about the man she loved -— John Winchester.
Нальёшь ей пару пинт горячительного, и она рассказывает одну и ту же историю о том, как любила Джона Винчестера.
She always tells me everything.
Она мне всё рассказывает.
Remember Rob, the guy I always tell you about?
Помнишь Роба, парень про которого я рассказывал?
— My paintings always tell stories.
Мои рисунки рассказывают истории.
I'll always tell you everything I can.
Буду рассказывать все, что можно.
Показать ещё примеры для «рассказывает о»...

always tellingучил

You always told me to stay off the freeway.
— Ты учил меня не лезть на шоссе.
Our Sensei always told us that in order to train the mind, you must first train the body.
Наш наставник учил нас: дабы развить свой дух, надо прежде развить тело.
You know, when we were younger and your mom and I were out on the roof, my dad would always tell us to look at the stars and see if you could make something out of them.
Когда мы с мамой были маленькими и сидели на крыше, папа учил нас смотреть на звёзды и составлять из них предметы.
You know, when we were younger and your mom and I were out on the roof, my dad would always tell us to look at the stars and see if you could make something out of them.
Когда мы с мамой были маленькими и сидели на крыше, папа учил нас смотреть на звезды и составлять из них предметы.
That was what my father used to always tell me.
Только отец учил меня.
Показать ещё примеры для «учил»...