already knew — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «already knew»

already knewуже знаю

I feel as though I already knew Siam.
У меня чувство, как будто я уже знаю Сиам.
— I already know.
— Я уже знаю.
Fortunately, though, I already know him.
К счастью, однако, я его уже знаю.
Maybe I already know.
Я уже знаю.
I already know it.
Я уже знаю.
Показать ещё примеры для «уже знаю»...
advertisement

already knewзнаю

I already know those works. But it has arrived behind schedule.
— Я знаю твою работу, но ты опоздал.
Besides, I already know you like me.
Впрочем, я знаю, что нравлюсь тебе.
I already know it.
Я знаю это.
Everything you tell me is just confirming what I already know.
Все это лишний раз подтверждает то, что я знаю.
I already know who it is.
А я знаю, кто это.
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement

already knewуже известно

As we already know, audiences like thrillers.
Как уже известно, зритель любит детективные фильмы.
And we already know it will kill.
Нам уже известно, что они убивают.
Everything we already know. But in your own words.
Все, что нам уже известно, но будет лучше, если ты сам расскажешь!
And so can my real voice... But you already knew that.
Как и мой истинный голос, и тебе это уже известно.
If we can learn what she already knows...
Если мы узнаем о том, что ей уже известно...
Показать ещё примеры для «уже известно»...
advertisement

already knewизвестно

You already knew how this story would end.
Тебе было известно, чем всё закончится.
But I guess you already knew that, huh?
Хотя, вам это и так известно, да?
Where would the fun be if we already knew All there is to know?
Если бы нам все было известно, было бы неинтересно.
Sir, you already know that.
Вам же известно, сэр.
Reid, I want you to go through all the case files, Set up a preliminary profile based on What you already know about the psychopathology.
Рид, изучи все материалы по этому делу, составь предварительный профиль, основываясь на том, что тебе известно об этой психопатологии.
Показать ещё примеры для «известно»...

already knewуже

As you already know these were all given by the emperor himself.
Как вам уже должно быть известно, они были выданы нам самим императором!
I just meant all the reasons that you already know.
Я имела ввиду причины, которые ты уже назвала.
But, John, I already know so much about you.
Но, Джон я уже столько о тебе знаю.
— Use one you already know. OK.
Тогда вспомни уже существующую.
Because I already know the name of the missing smokehound.
Потому что я уже нарыл данные на пропавшего ханыгу.
Показать ещё примеры для «уже»...

already knewуже знакомы

I understand you already know Signor Tucker from Lloyds of London.
Как я понимаю, вы уже знакомы с синьором Такером из Ллойдса, что в Лондоне.
You already know Merlot and Fougasse.
Вы уже знакомы с Мерло и Фугасом.
We already know each other.
— Мы уже знакомы.
But we already know each other.
Но мы уже знакомы друг с другом.
Perhaps you two already know each other.
Возможно, вы уже знакомы.
Показать ещё примеры для «уже знакомы»...

already knewуже в курсе

— So you already know all about it?
— Значит, вы уже в курсе дела?
You already know it?
Вы уже в курсе?
They already know it.
— Они уже в курсе.
Then I already know about this.
Хорошо. Значит я уже в курсе дела.
A man inadequately sophisticated... or merely ignorant, or simply stupid... may believe himself past surprise... then be surprised to discover, for example... that Mr Hearst already knows of my inclinations and finds them immaterial.
Чрезмерная осведомлённость, тупое невежество или обычная тупость заставляет его поступать якобы нестандартно, но потом он сам удивляется, узнав, например, что мистер Хёрст уже в курсе о моих наклонностях и не придаёт им значения.
Показать ещё примеры для «уже в курсе»...

already knewкурсе

Nobody asked you anything. Do you want to go have a look? — I already know it.
Я в курсе.
Do you already know it?
— Ты в курсе?
— I already knew.
— Я в курсе.
We already know that.
Мы в курсе.
And you already know Dunder-Mifflin has the best service and the best prices.
И вы в курсе, что у Дандер-Миффлин лучшие цены и лучшие условия.
Показать ещё примеры для «курсе»...

already knewуже понял

I already knew.
Я уже понял.
Well, you clearly already know that I was talking to an empty chair, John... that I was pretending.
Ну, ты уже понял, что я говорил со стулом, на котором никто не сидел, Джон... что я притворялся.
I already know I've come to the right place.
Я уже понял, что попал, куда нужно.
You already know I do, don't you?
Ты уже понял, что знаю, да?
The gentleman on my right... already known among you as one destined to make... no uncertain mark in politics.
Вы все его знаете. Многие из вас уже поняли, что этот человек оставит заметный след в общественной жизни.
Показать ещё примеры для «уже понял»...

already knewдавно знаем

It was like we already knew each other.
У меня было впечатление, что мы давно знаем друг друга.
We already know the victim came into contact with the flower of that same plant.
Мы давно знаем, что жертва контактировала с цветами этого растения.
I feel like I already know you.
Словно я тебя давно знаю.
The Committee already knew about her.
О ней давно знали.
I already know that
Я давно это знаю.
Показать ещё примеры для «давно знаем»...